看板 TW-language 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Hip-Hop 看板 #1aEBHGRW ] 作者: s940452s (明燈王) 看板: Hip-Hop 標題: [討論] 阿跨面 冠軍賽韻腳解析 堪稱台語押韻教科 時間: Fri Apr 14 10:02:54 2023 https://youtu.be/xvF3QPhuewY
純享版剛上架 可以搭配服用 我一直覺得台語押韻是一件很精巧的事,因為看歌詞通常看不出來,要真的唱出來才會押到 ----本文開始---- 第一首:男子漢一匹 HOOK: 現在我講話 將時代全部*翻轉* 有委屈 我要你全部*忍落* (雙押) 敢作敢擔當 別洗清*嫌疑* 我是打遍天下堂堂七尺*男兒* (雙押) Verse: 我代表萬魔殿 我也代表少*年家* 咱若遇到就遇到了兄弟都別相*推拖* (雙押) 笑我沒背景免拿我這點來*威脅* 抱歉南部的代表現在換我來*交接* (雙押) (感謝熱心版友訂正) 準備 換我*出招* 拿冠軍回去*我家* 看你沒辦法站在這這趟冠軍票總*阮包* (雙押) 做人可以沒錢 但不能沒*志氣* 老一輩的都稱讚我男子漢*一匹* (雙押) 做事情七請*八請* 我為了站在這個地方已經翻山*越嶺* (雙押) 等啥 這口氣我*吞不落* 後續 再不行動我就只*剩後悔* (三押) 不是要比誰卡*大粒* 比錢誰比較*大疊* 在外頭裝的多威風 哇嗆自己back*大山* 我經過幾個*大劫* 願意真心付出只有這群咱死忠*換帖* (這邊都是雙押) 因望*我成龍* 想法就要*卡精總* (這兩句三押) 別只要顧逞*英雄* 這種思想早晚也會虎落*平陽* (一次看四句就都是雙押) 講喊水結凍 以前*實在沒人* 不敢講老實話 你怕啥現在*時代不同* (四押 真帥) 別在這*佔位* *快點* 你早晚要被我*拉下來* 說*實的* *一切* 兄弟交給我來*守著* (拉下來跟守著要唱出來才知道有押 這裡妥妥的對仗雙押也是舒服) 從來不怕多少對手就算再來一百個 我穿藍白拖鞋從來不怕你們這些穿布鞋 (單押,但這句punchline有夠帥) 第二首:腰束乃砰卡稱頂叩叩 (個人覺得這首韻更ㄉ 還有很多雙關黃梗藏在裡面) 歡迎來到我的PARTY你要*很小心* 我將你的衣褲脫掉時間不用*三秒鐘* (三押) 你看我檳榔*咬著咬著* 日本七仔*ㄍㄧㄚ哩ㄍㄧㄚ哩* (雙押對仗) 庫底那包工具你當做我*帶點心*(跟上面一起三押) 連酒都不會喝怪身軀*太爛* 我改電鍍的輪框帶七仔去*遊覽* (雙押) 我給你母阿稱讚*很多* 還說我會飛天*遁地* (雙押) mic當作馬達打出紅*不讓* (跟上面雙押) 當我開場不需要開場白 你只要聽到前奏你就動起來 (單押) 在這個fri*day night* 我讓你翻*白眼* 鐿哥說一次再*一次* (雙押,還英文押台語超狠) 他說她不能吞落 因為她吃*素食* 枉費我專程帶好料的要給你*老婆喝* (雙押,還偷渡黃梗) 他說一哭一哭 我說*一修尼* 阮兩個黑皮黑皮時準都聽*楊素珍* (三押) *你母在舞池舞* shake it* booty* 一拿菜籃 我拿*GUCCI* *你母在舞池舞* shake it *booty* 騎125她說*舒適* (上面都雙押,你母在舞池舞這句滿ㄉ的,都是ㄧㄨㄧㄨㄧㄨ音的wordplay跟後面的it booty相對) 我只要稱讚她一聲*水七辣* 我若要買啥swipe她的*credit card* 我房間淹水 她說我很會玩*BBOX* 她若洘流(退潮) 我也變成*水筆仔* (四句英文押台語的三押,又一個黃梗) -------本文結束-------- 能夠台語押英文真的滿新奇的,很多韻也是雙押起跳,在分析的同時能感受到音韻的有趣,還有台語的用字遣詞跟雙關的奧妙,有什麼要補充討論的都歡迎喔,本文有誤的地方也歡迎批評指教交流,peace ! ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.213.18 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hip-Hop/M.1681437776.A.6E0.html 作者 oikts211 (禹哥) 看板 Hip-Hop 標題 [討論] 阿跨面-男ㄧ匹歌詞 時間 Sat Apr 15 12:56:59 2023 ─────────────────────────────────────── 雖然有這麼多篇討論台語了,讓我再多發一篇,在上一篇推文裡討論到阿跨面的押韻,可 能不太好閱讀,所以再發一次。 第二首我蠻喜歡的,懂台語的人很好理解,母語是台語的我聽起來特別爽快,而且還可以 第一時間聽得懂(邊聽水筆仔還要邊解釋給老婆聽XD),裡面大量的隱喻跟性暗示,卻又 不直接講出來,整首色到不行超鹹濕,還沒辦法黃標XD就像罵人不帶髒字一樣,還可以塞 兩個致敬點進去,高級 但第一首我覺得是比較厲害的,非常用心才寫的這麼好,不單單只是一首拉高情緒的戰歌 而已,尤其最後一段連續4個+8個押韻,唱完整個氣勢都出來了,上一篇推文有一兩個音 標打錯,這邊已修改。 成龍liông 精傱 chông 英雄 hiông 虎落平陽iông 鎮地---tè 緊咧---leh 落去---(loeh合音) 講實的---ē 一切---chhè 守ê(守著) 就算閣來一百个---ê 我穿藍白淺拖仔從來毋驚恁遮穿布鞋(的)---ê 最後一段歌詞加上音樂、燈光的襯托,唱完情緒整個衝到最高點,看現場一定超爽。這也 證明你不管唱什麼語言,厲害的就是厲害,而且使用大量在地文化,讓人更有感,走出自 己風格,越在地、越國際。 ----------------------- 我順便挑一些我覺得需要解釋的詞給大家看看,希望你們聽歌可以更了解內容。 挨推 e-the---推託。 阮 gún/goán---我、我們(不包含對話的聽者)。 咱 lán---我們(包含對話的聽者)。 才調 châi-tiāu---本事、能力。 這注 tù---賭注。 例:落注---下注 這邊意指這一局我包了。 散食 sàn-chia h---低收入的窮人。 近義:散凶人 sàn-hiong-lâng。 反義:好額人(有錢人) hó-gia h-lâng。 落尾 lo h-bóe---到頭來、後來、最後。 大粒 tōa-lia p---有勢力的人/長官。 例:東西文件快整理好,今天有大粒的會來巡視。 比錢誰較大疊thia p---計算重疊成堆的東西。 但量詞這邊好像寫錯,應該是為了押韻,錢的量詞一般來說應該是:一只chí/本pún或一 塔tah。 例:伊出門現金攏規只/本的。---他出門錢都是整疊的。 佇外面激甲偌鑠偌扦 偌gōa---多麼。 鑠 siak---閃亮、光亮閃耀的樣子。 形容詞:手錶金鑠鑠。---手錶金光閃閃。 引申:予修理kah金鑠鑠。---被修理得慘兮兮。 常用:鑠奅 (siak-phānn) 。---時卯、浮誇(空耳:蝦趴)。 扦 chhoann---刺。通常用在被細尖物刺入皮膚。 予柴扦著。---被木頭刺到。 一般我們也會拿來形容出風頭:扦喔、他穿著很扦喔。 精傱 cheng chiông---積極、爭氣。 喝水會堅凍 hoah chúi ē kian-tàng 形容權勢極大、呼風喚雨。 堅凍 kian-tàng---液體經過冷凍形成固體。 喝水會堅凍、喝米變肉粽、喝地會振動,誇飾用法。 鎮地 tìn-tè---占地方、礙事、礙手礙腳。 你莫徛佇遮鎮(路)。 ---你別在這裡礙事。 落去 loeh(和音) 下去的意思。 近義:loaih(落來) 我穿藍白淺拖仔從來毋驚恁遮穿布鞋的。 這邊應該是引用俚語:褪赤跤个毋驚穿皮鞋。 ---打赤腳不怕你們皮鞋的。 褪赤跤 th g-chiah-kha--中下階級。 淺拖仔 chhián-thoa-á---拖鞋。 穿皮鞋--知識分子。 意指中下階層敢跟知識分子對抗。 有興趣可以試著唸看看,你就知道為什麼要有那個奇怪符號,台語有很多華語沒有的,濁 音、入聲、變調等等,有音標才能更好理解跟保存,所以才不會把我(góa)愛你說成哇( óa)愛你,本來就會台語的更好上手,沒興趣的就當看笑話,滑過就好。 感謝橫空出世的阿跨面,也感謝911 ,讓更多人對台語有興趣 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.198.93 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hip-Hop/M.1681534625.A.AFA.html 作者 livequietly (clairewudidi) 看板 Hip-Hop 標題 阿誇面-冠軍賽第三首「心」歌詞 時間 Sun Apr 16 00:26:13 2023 ─────────────────────────────────────── 你的心放在*哪* (哪=佗位 合音tuē) 免想要得*高分* Music makes me find the *way* 不是為了爭*冠軍* (隔句雙押) 咱攏為了文化*打拼* 目的不是要比*誰贏* (雙押) 從跳舞玩到*唸歌* 兄弟越玩越*大攤* 從公園跳到北流 腳步從來不曾*踏差*(雙押) 時代交接 台灣出過幾個人*才* 要為了文化付出別忘記你從哪*來*(單押) 萬事要用*心看* 因選擇*虛華* 我將人生交給*hip pop*(雙押) 經過大起*大落* 因攏愛比*大小* 拿金錢和權利騙你外面*多好*(雙押) 不願將*夢想重編* 咱重新走起就算掉落*萬古深坑*(雙押平仄對仗) 心*冰的* 感情也是*深的* 咱做伙鬥陣誠懇才是*真的* 講*明的* 走偏路的*真多* 我膝蓋不好我習慣講*真話*(雙押到底) 用母語發聲胸坎搭起來別*怕人嫌* 恁攏別叫我台客我是正港的*台灣人* (平仄對仗,押隨聲韻母) ———————————— 前兩首都有版友發過了 第三首遲遲沒看到就自己分享一下 雖然和前兩首比起來 這首韻腳相對簡單 但就是這樣的直接明瞭讓大家更了解他 描述自己比賽至今的心情 心在哪裡 不是為了冠軍 而是為了表現自己深愛的文化 不管是breaking、饒舌或是母語台語 以一個最完美的自白為比賽劃下句點 我想無論最後阿跨面是否拿到冠軍 他都已經無比驕傲的證明了自己 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.234.118 (臺灣)
peggy60624: 請問男子漢一匹那邊是日文嗎 聽很久 04/14 10:08
Jordis: 是 他以前他日本人 04/14 10:09
peggy60624: 這句太色ㄌ吧 04/14 10:10
peggy60624: 她若洘流(退潮) 我也變成*水筆仔* 04/14 10:10
BignoZe: 推 04/14 10:10
peggy60624: 謝謝歌詞認真分享 04/14 10:10
blackcan: 素食 太色 04/14 10:14
forsalama: 昨晚阿跨面直播說他真的想詞想很久 比賽期間都日夜顛倒 04/14 10:16
forsalama: 在寫歌 04/14 10:16
henrylinsj: 超強 04/14 10:18
l998: 這工整程度可以說是學院派了 04/14 10:19
qkeeptalk123: 台語押英語真的很順 04/14 10:25
rbking21: 有夠鬼 如果熊仔能精熟台語 評這首組曲應該很精彩 04/14 10:29
oikts211: 第二首我蠻喜歡的,裡面大量的隱喻跟性暗示,卻又不直接 04/14 10:30
oikts211: 講出來,就像罵人不帶髒字一樣,高等級文法,但第一首我 04/14 10:30
oikts211: 覺得是比較厲害的,非常用心才寫的這麼好,不單單只是一 04/14 10:30
oikts211: 首拉高情緒的戰歌而已,尤其最後一段連續8個,唱完整個 04/14 10:30
oikts211: 氣勢都出來了。 04/14 10:30
oikts211: 成龍liông 04/14 10:30
oikts211: 精傱 chông 04/14 10:30
oikts211: 英雄 hiông 04/14 10:30
oikts211: 虎落平陽iông 04/14 10:31
oikts211: 鎮地 tè 04/14 10:31
oikts211: 緊咧 leh 04/14 10:31
oikts211: 落去(loeh合音) 04/14 10:31
oikts211: 講實的ē 04/14 10:31
oikts211: 一 切 chhè 04/14 10:31
oikts211: 守過kòe 04/14 10:31
oikts211: 就算閣來一百个--e 04/14 10:31
oikts211: 我穿藍白淺拖仔從來毋驚恁遮的穿布鞋ê 04/14 10:31
BignoZe: 樓上可以發一下文 比較好看 04/14 10:32
forsalama: 恁母佇舞池舞shake it booty 這句真的愛爆 04/14 10:37
livequietly: 第一首verse 少年家 v.s. 相挨推 (e-the 推拖)也有 04/14 10:44
livequietly: 單押~ 04/14 10:44
MK47: 推個 04/14 10:45
DK55555: 推解析 讚的 04/14 10:48
ankai: 第二首真的太神了 04/14 10:53
tim923710: 推 04/14 11:05
gene3706: 阿跨面的歌真的超多很厲害的押韻,台語又不倒音真的猛 04/14 11:10
gene3706: ,不信邪那首也很猛 04/14 11:10
amsjay0829: 回一樓 是 04/14 11:12
tigerzz3: 真的神 聽的好爽 台語八音+英日語 玩到外翻 04/14 11:16
tigerzz3: oikts211大 高手 04/14 11:18
gene3706: 熊仔不懂台語的話光看歌詞沒法審詞 04/14 11:18
A787878564: 第二首第一次聽還以為只是爽歌 04/14 11:29
A787878564: 結果仔細看才發現根本大師傑作 04/14 11:29
Rolldadice: 推 韻腳可以改用ptt上色 04/14 11:40
rbking21: 說真的漢字為主 台羅為輔然後韻腳上色會更清楚 04/14 11:47
rbking21: 沒興趣 或看到台羅馬上高血壓起皮疹的 跳過就是了 04/14 11:47
rbking21: 像推文o大寫的那樣 一目了然 04/14 11:48
tree325: 推o大,簡單易懂又不會看了阿雜 04/14 11:52
An9487: 超喜歡第一首從開場到結束的氣氛 04/14 11:54
realestate: 一樓 這邊日文是唱 otoko ippiki 漢字是男一匹 因為匹 04/14 11:55
realestate: 這個量詞在日文也是專指牛馬羊的 所以用在人身上其實 04/14 11:55
realestate: 怪怪的 但「男一匹」在日文字典中有特殊的意思 就是指 04/14 11:55
realestate: 男子漢 所以阿跨面日文也不是隨便亂用的 人家真的是有 04/14 11:55
realestate: 去查字典 04/14 11:55
aifighter: 四聲道 台中英日 04/14 12:02
tigerzz3: 就說了不是要搞優越 寫出來你才好發音跟意會 04/14 12:15
s940452s: 謝O大補充 原諒我不會拼音所以我都打空耳跟國字 04/14 12:26
sbmylife: 男子漢雖是日語 但是有些老一輩的也會夾雜在台語中間講 04/14 12:35
sbmylife: 類似aniki那種 所以說阿跨面的台語真的是很道地很老人 04/14 12:35
hklentop1: 這樣看下來!其實應該說不是寫台語嘻哈很ㄉ,而是能台 04/14 12:45
hklentop1: 日英韻腳押的很的漂亮而且發音又標準才值得討論 04/14 12:45
Gshan: 推原po 簡單易懂看了又不會阿雜 04/14 12:45
yangbaobao: 用看的感覺又更ㄉ了 04/14 12:49
melogoodeat: 完全不想了解看了頭好痛拖鞋仔 04/14 12:51
※ 編輯: s940452s (111.71.213.18 臺灣), 04/14/2023 12:54:58 ※ 編輯: s940452s (111.71.213.18 臺灣), 04/14/2023 12:57:14
beef68: 然後點進來哭哭啼啼 有你的 04/14 12:56
※ 編輯: s940452s (111.71.213.18 臺灣), 04/14/2023 12:59:33 ※ 編輯: s940452s (111.71.213.18 臺灣), 04/14/2023 12:59:51 ※ 編輯: s940452s (111.71.213.18 臺灣), 04/14/2023 13:00:48
suction: 不知道 水筆仔那句有沒有第二種暗喻是竹篙抐古井 因為濕 04/14 13:26
suction: 地是廣的 水筆仔是細的 加上這首歌是在講跟熟女 04/14 13:26
allenhome23: 大學生能這樣短期內寫歌真的很猛 只能說前途無量 04/14 13:32
showmehe: 阿跨面…真的好強 04/14 13:40
tigerzz3: suction大 他就是在寫色色的阿 太明顯 04/14 14:44
tigerzz3: https://youtu.be/CETn7dUOnzE 04/14 14:51
traboffic: 推用心 04/14 14:54
lee2: 73樓那個,原來E1and才是真愛 04/14 15:03
artwu: 褲底一包那段就開始偷渡黃梗啦 04/14 15:19
momo0804: 推認真整理韻腳 聽到都想認真學台語 04/14 15:41
mayday6103: mic當作馬達打出紅不讓這句的馬達是不是日文的球棒啊 04/14 16:00
mayday6103: ? 04/14 16:00
ying0502: 是球棒沒錯啊 04/14 16:04
acn88205: 台語學院派 04/14 16:04
stockgodboy: 男子漢一匹絕對是講台語的人會用的 看意難忘有聽過 04/14 17:35
devin0329: 第二首太扯了XD 04/14 18:15
ggyy8787: 推~搜豆 04/14 19:20
rockmayu: 球棒=bat,用日文唸=BADA,所以是指球棒而不是馬達 04/14 19:28
EasyIsBeauty: 這可以當台語學院派開山祖師了吧 04/14 20:54
rbking21: 他的詞曲真的有夠頂 接下來希望唱功和體能能跟得上 04/14 21:24
shane81004: 球棒台語就是跟日語一樣 04/14 21:49
worksucks: 詞真的頂 超有天份的 04/14 23:58
ispaul2016: 謝謝原po 04/15 00:54
iluaou: 推 04/15 01:48
lcxiann: 本來沒追,但第一次聽他的詞就覺得很有意思,咬字又清楚 04/15 02:13
lcxiann: ,馬上就重頭開始看了 04/15 02:13
lcxiann: 另外第一首的一百個跟穿布鞋是三押 04/15 02:34
Wooper: 韻真的很扯 04/15 02:44
tainanpeter1: 台語的韻腳之工整 04/15 02:49
Eugeneptt: 推推 04/15 07:43
st797912: 檳榔咬著的下一句,日本七仔不是嘎哩嘎哩,純享版字幕是 04/15 11:14
st797912: 打あれあれ,這樣也才有雙押 04/15 11:14
parkyu531: 台中日英完美揉合超帥 04/15 20:00
chubby31190: 第二首真的很屌 04/16 00:47
livequietly: 大粒/大疊/威風(奢颺tshia-iānn) 這邊也有押~/大劫 04/16 10:31
livequietly: /換帖 再推推 04/16 10:31
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: RungTai (125.231.120.238 臺灣), 07/07/2023 15:02:19 ※ 編輯: RungTai (125.231.120.238 臺灣), 07/07/2023 15:15:49
MilchFlasche: 讚,非常欣賞 07/07 20:16