推 citpo: 是有爭議 但是他們都錄完影啦 只會跟你說謝謝指教 07/08 22:00
以前上英文課是有解釋到中國那邊就蠻多人稱筆電為筆記本
如果英解字典提到notebook可以解釋為laptop的話,就不清楚是否是中國用語傳回美國了
推 imaltar: 還好啦 07/08 22:02
→ queenrabbits: 沒差吧,現在是講台灣用法又不是英文課 07/08 22:02
推 cartoonss: 推原po認真 07/08 22:10
推 SpyKiller: 要看對方有無相關知識跟句子是否明確指向筆記型電腦吧 07/08 22:11
→ SpyKiller: 不然notebook不會不懂只是會混淆 因此大都用laptop 07/08 22:11
推 a27281591: 如果那本飢餓字典有的話就沒麼好說了 07/08 22:24
推 Warrence6655: 但是Notebook是真的有筆電的意思啊不懂爭議在哪 07/08 22:27
→ Warrence6655: 以前上課是兩種都有教 07/08 22:28
推 ji31g42go61: 有嗎?不是筆記本而已?(?) 07/08 22:28
推 susuiris: 原po只是討論而已,態度不用這麼差吧 07/08 22:33
→ jimmy55311: 是要爭議什麼 ... 07/08 23:28
→ cherry31135: Notebook 跟 laptop都是筆電的意思。只是因為noteboo 07/08 23:45
→ cherry31135: k有筆記本跟筆電的意思 所以講的時候別人會不知道你 07/08 23:45
→ cherry31135: 指的是哪個 講notebook computer或notebook pc比較 07/08 23:45
→ cherry31135: 明確 07/08 23:45
OK,這樣我就能理解了
notebook因為對應很多種物品所以外國人第一時間無法聯想到筆記型電腦
但是laptop就是專指筆記型電腦的單字了,所以外國人比較喜歡用laptop稱呼筆電
推 cherry31135: 對他們而言是有區別的唷 notebook是指比較小型的 但 07/08 23:50
→ cherry31135: 是我對電腦懂不多 不知道整體而言差在哪就是了 不過 07/08 23:50
→ cherry31135: 它們確實是有差異的兩種類型筆電 07/08 23:50
推 yychen5566: 美國人怎麼會不知道notebook是筆記型電腦,Macbook的 07/08 23:58
→ yychen5566: 官網都直接介紹是notebook了。 07/08 23:58
我下次回高中探望班導時我再問她當初怎會這樣教好了......=.=a
※ 編輯: Kbart (122.121.88.186), 07/08/2018 23:59:34
→ yychen5566: 高中老師台灣人???我在國外工作是比較常講notebook 07/09 00:08
→ yychen5566: 耶 07/09 00:08
→ yychen5566: notebook的意思是比較多的啦,但因為現在也蠻少人會隨 07/09 00:12
→ yychen5566: 身攜帶手寫的筆記本XD,所以現在講notebook也不太會被 07/09 00:12
→ yychen5566: 誤會。以前是laptop會稍微大一點,就是可攜式電腦的意 07/09 00:12
→ yychen5566: 思,講notebook是因為後來有更小型像筆記本的電腦這 07/09 00:13
→ yychen5566: 樣!但現在大小都沒差了,因為都很小。 07/09 00:13
推 drkkimo: 這種就像"行動電話"和"手機" 前者現在比較少講一樣 07/09 04:36
推 chen5512: 你買各家品牌的筆電外箱及產品名稱就是標示為NOTEBOOK, 07/09 07:31
→ chen5512: 其實你講NOTEBOOK老外也知道意思 07/09 07:31
→ chen5512: 如果NOTEBOOK有問題,其實安妮的phone嚴格說起來也不行 07/09 07:34
推 edwinrw: 我脫離學生時代太久,以前英文課就是教很精準的答案 07/09 07:45
→ edwinrw: 但語言就是大家聽得懂就好,外國人說中文我們也聽懂就行 07/09 07:48
推 jik123: 推認真!跟回答的人專業!個人認為這樣的討論有意義! 07/09 09:30
推 sleepyrat: 我是看了這集才學到laptop這個字~~ 07/09 10:00
推 yychen5566: 台灣英文老師教英文的方式很制式化沒變通,這個我到 07/09 10:18
→ yychen5566: 國外工作後其實很有感!例如說我們在學生時期學的帽子 07/09 10:18
→ yychen5566: 永遠是hat,但其實hat是指紳士帽淑女帽那種,這集出現 07/09 10:18
→ yychen5566: 的cap才是棒球帽或鴨舌帽,意思統稱一樣但是其實都是 07/09 10:18
→ yychen5566: 有區別的。嚴謹來說laptop是以前的可攜式電腦,應該要 07/09 10:18
→ yychen5566: 再更大一些的,若放嚴格來說,其實也不行! 07/09 10:18
→ yychen5566: 不過飢餓的那本字典裡如果都有那意思其實就沒啥爭議了 07/09 10:20
→ yychen5566: 。 07/09 10:20
推 whcat: 我在美國海關 他們還是稱laptop 07/09 11:15
推 whcat: 不過也快10年前了 XD 07/09 11:16
推 tecnniv: 無論如何都長知識了 07/09 12:08
推 tecnniv: 覺得phone有問題+1 07/09 12:12
推 evacyl: phone是所有電話的統稱, 沒有問題吧 07/09 12:16
推 tubjiksl: phone是有爭議,觀眾自己討論一下沒差,但節目上還是看 07/09 16:42
→ tubjiksl: 主謀怎麼判定,主要是看來賓玩遊戲開心。 07/09 16:42
推 a7880204: 好奇phone有啥爭議? 07/09 19:16
→ Sfortunate: 幹嘛挑骨頭,這集開場是最拖最討厭的模式 07/09 19:18
→ Sfortunate: 語言本來就有慣用語,拼音等差異,不需要挑骨頭 07/09 19:19
推 yychen5566: phone可以啊,為何不行?有先去查字典嗎?cell phone 07/09 19:29
→ yychen5566: 、mobile phone這兩個叫手提電話,telephone是一般的 07/09 19:29
→ yychen5566: 電話,順帶一題現在的智慧型手機叫做smart phone,帶 07/09 19:29
→ yychen5566: 系統講的有iPhone、Android Phone、Windows Phone, 07/09 19:29
→ yychen5566: 但全都叫Phone無誤啊! 07/09 19:29
推 a27281591: 這集沒有時間較長的遊戲,所以用開房間找隊友增加份量 07/09 20:11
→ a27281591: 而且也可以幫飯店打廣告 07/09 20:11
噓 a795610: 以前國小英文課本教notebook 沒教過laptop的講法欸 07/09 20:17
噓 a795610: 我遇過的外國人也都講notebook好嗎 07/09 20:19
→ Kbart: 每個人的成長背景都不一樣啊!我就是教不能使用notebook要 07/09 20:53
→ Kbart: 使用laptop的那種...... 07/09 20:54
→ Kbart: 另外高中時英聽課我們聽美國教英文的教科書,裡面的對話就 07/09 20:55
→ Kbart: 是講laptop! 07/09 20:55
推 yychen5566: 呃,台灣的英文教學真的是填鴨式只有唯一標準答案真是 07/09 20:57
→ yychen5566: 太糟糕了!其實都可以的啦,但真的現在notebook比較常 07/09 20:57
→ yychen5566: 用。 07/09 20:57
推 yychen5566: 其實這遊戲用統稱字典裡都有這意思就行了吧,不然Gigi 07/09 21:06
→ yychen5566: 借的是皮帶是不是也該用leather belt?照這樣鑽牛角尖 07/09 21:06
→ yychen5566: 糾結不完吧@@ 07/09 21:06
→ ji31g42go61: 其實還有流暢度問題啦!如果卡在字眼上會收不了工的, 07/09 21:34
推 ji31g42go61: 不只是精彩度因為拖而損失,難收工次日還有的話怎辦? 07/09 21:36
→ y800122155: 學美式英文的是不是都覺得全世界只有自己學的才是最正 07/09 21:50
→ y800122155: 確的英文?就算把人家ikea念成ikea也要強調ikea才正確 07/09 21:51
推 evacyl: 樓上我笑了XD 07/09 21:53
推 Kreen: 主要是看什麼行業,如果是 IT 相關產業,給的報告、諮詢會 07/09 22:35
→ Kreen: 比較多用 Notebook(或縮寫NB)。但是口語上 laptop 比較多 07/09 22:36
→ Kreen: 人用。不過話說回來你講哪個也沒什麼問題吧,只是語感上可 07/09 22:36
→ Kreen: 能 Notebook 比較像是正式場合用的 term. 07/09 22:37
推 tubjiksl: 有討論是好事,這才是制單要的。 07/10 00:00
推 zihao0422: ikea唸法後來被瑞典人馬丁打臉 07/10 08:07
推 aowen: 這篇就顯示出教育的失敗了… 07/10 08:13
→ aowen: 好像要自己想的才是對的一樣…根本頗喝 07/10 08:14
→ Sfortunate: 現在是上英文課嗎發XD 07/10 16:36
推 imlitq: 馬丁ikea打臉那次真的經典 07/10 21:54
推 yhushyuan: 我是十多年前看影集和刷推特才知到laptop的存在,國外 07/16 09:44
→ yhushyuan: 口語常說啊!學語言不用這樣制式,多看人家社交網站用 07/16 09:45
→ yhushyuan: 語就知道,學校考試的內容超僵化,國外看有文言感 07/16 09:47
※ 編輯: Kbart (218.166.74.76), 08/19/2018 22:28:39