作者AkiyamaS (秋山小)
看板TWvoice
標題Re: [討論]不說普通話跟閩南語...
時間Thu Jun 8 15:36:46 2006
在不同地方腔調變化上
我首推李立群大師
尤其他在"這一夜誰來說相聲"裡頭的精彩表現
更是令人拍案叫絕
http://0rz.net/061qZ
這是我節錄出來的部分
這段真的是經典
一不小心整個口音就會糊掉
可是他表現的很讚(不知道怎麼形容= ="")
不愧是舞台劇大師
李立群大師有配過冰原歷險記的劍齒虎狄亞哥
不過一般好像趙樹海先生的長毛象評價比較高=▽=
但我都蠻喜歡的~哈哈
※ 引述《seraphmm (有殺冇賠-)》之銘言:
: 有些中配版本為了跟原版做出區隔
: 會加入一些一般人不會馬上聽懂的地方腔調語音
: EX:
: 1.上海話
: 雞與牛的牛 鐵雞鬥蜈蚣的黃獅虎 千王的王上千(偽裝的時候)
: 2.廣東話(嚴格說起來 這算原音二度重現??)
: 目前想不起來....
: 3.特殊文法
: 南方公園的某一回的某外國語言是倒著講的
: 這個時候
: 有專門的配音員(就為了那個腔!) 還是訓練聲優練腔呢?
--
每一次閉上眼就想到了你
你像一句美麗的口號揮不去
在這批判鬥爭的世界裡
每個人都要學習保護自己
讓我相信你的忠貞 愛人同志 <<愛人同志/詞曲 羅大佑>>
http://blog.webs-tv.net/akiyamas 個人網誌...漫畫創作與美女圖。▽。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.128.166
推 dicknano:我比較喜歡唐從聖的喜德!好啦,我是怪咖 06/08 15:42
推 ohole:我也比較喜歡喜德XD 請稱呼我,火焰王喜、德! 06/08 17:52
推 lotussing:三個角色的配音都喜歡~這是我喜歡看中文版的原因 06/10 21:56