推 typhoonnat :06年的伊歐佳 算是當地少數強度強的颱風吧? 06/29 23:06
→ logdog :絕對不會有的....因為換日線以東叫颶風(...光速逃) 06/30 00:33
→ logdog :06 IOKE 中太平洋有史以來最強 06/30 00:37
推 ffmuteki9 :是不是漢語語系的偏用颱風啊?像對岸、臺灣跟日本都 06/30 01:57
→ ffmuteki9 :是耶。 06/30 01:58
推 LionRafale :06年奧克IOKE就是從東太平洋一路過來的. 而且Cat.5 06/30 02:11
→ LionRafale :還有一個史上最長壽的叫John是吧? 也是從東到西 06/30 02:12
→ LionRafale :他撐了一個月 06/30 02:12
推 StarTouching:那我有疑問了 既然東有颱風 西有hurricane 06/30 03:51
→ StarTouching:那當初翻譯時為何不直接成為對應的名詞? 06/30 03:52
→ StarTouching:而還要另外增加typhoon和颶風兩個辭彙? 06/30 03:53
推 Morbert :因為兩邊是不同國家 不同文化 不同語言 06/30 05:06
推 StarTouching:我的意思是 為何不 颱風 = hurricane? 06/30 06:30
→ StarTouching:舉個簡單例子 西方人有cat 就不用另外造字如 mao(貓) 06/30 06:31
→ TomParis :因為一開始西方和東方就叫熱帶風暴不同名字了 06/30 06:56
→ TomParis :比如說我們一開始就叫那個東西颱風 之後才知道西方這 06/30 06:57
→ TomParis :麼稱呼颱風 所以又翻譯了另外一個詞 - 颶風 06/30 06:58
→ TomParis :我猜的 只是猜有這種可能;記得印度洋叫颱風為cyclone 06/30 06:59
推 mijas :謝謝大家的分析 所以說風切的影響比較大... 06/30 09:59
→ mijas :看來我以後要多注意東太平洋風的動態了 06/30 10:00
→ mijas :如果能出現一個從換日線以東殺過來的應該很酷~ 06/30 10:01
推 logdog :給MIJAS 那你應該要注意中太平洋的消息 06/30 10:54
→ logdog :東太平洋的台風很難跨過西經160度 因為有涼流 06/30 10:54
→ logdog :說錯...颶風 06/30 10:55
→ logdog :CAT是CATEOGY的說也 不是貓..... 06/30 10:56
→ logdog :縮寫 06/30 10:56
推 fantasymew :S大應該只是很單純指那個動物的貓吧 -.- 06/30 11:30
推 mijas :不是有北赤道暖流一路從中美洲向西到達菲律賓北上成 06/30 13:53
→ mijas :為台灣東方俗稱的黑潮嗎 想請問L大說的涼流是? 06/30 13:54
推 logdog :加利福尼亞涼流 你說的北赤道逆流颱風不太可能經過 06/30 16:36
→ logdog :颶風...說錯 06/30 16:37
→ logdog :因為緯度實在太低 科式力太弱 06/30 16:37
→ logdog :現在中太平洋就有一個90C 注意一下吧 06/30 16:38
→ erner :加州涼流是沿岸流,與颱風跨不過換日線無關 07/01 03:53
推 logdog :我指的是東太平洋的颶風啊 ERNER大 07/01 11:09
→ logdog :東太平洋的颶風會收到加州涼流影響跨不過中太平洋 07/01 11:10
推 logdog :東太平洋是140W以東 07/01 11:13