推 killseven :=.=應該跟2001那年沒關係啦 不然 潭美也應該改薔薇阿 07/19 16:59
→ killseven :不過為何沒有全部改這點倒是很特別 只改部分還蠻怪 07/19 17:00
→ killseven :而且改的很多都是沒侵台的颱風 所以實際原因... 07/19 17:00
→ keroromoa :潭美沒改薔薇應該是因為薔蜜的意思也是薔薇,不然應 07/19 17:04
→ keroromoa :該也會被改 07/19 17:04
推 edward13 :可是薔蜜也沒被改成薔薇啊... 07/19 23:17
→ ilutc :因為潭美 薔蜜都是指薔薇 07/19 23:20
※ CWB的心如海底針摸不透 讓人費疑猜
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.74.129
推 keroromoa :話說有人有用意見箱向CWB反應嗎~不知道能不能貼回信 07/25 01:12
→ keroromoa :沒有的話我明天來反應好了~只是還沒想到要打什麼XD 07/25 01:13
推 slcgboy :我可以泛政治術語說 這跟公文改日據梅兩樣 07/25 01:16
→ skn60694 :陳雷:歡喜就好 07/25 01:17
推 typhoonnat :我也反對 颱風來又不是什麼好開玩笑的事情 07/25 01:44
推 AruBan :台灣要麼就走自己的路全用音譯,颱風本就中性自然現象 07/25 03:00
→ AruBan :它名字也就不應帶那麼多奇奇怪怪的意象.不然就早點 07/25 03:00
→ AruBan :跟對岸的同步,不知這樣會否有利於加入世界氣象組織, 07/25 03:01
→ AruBan :但起碼不會一個颱風才剛離開台灣登陸福建就換名字, 07/25 03:02
→ AruBan :真是變臉也沒變那麼快,也讓人錯以為同時有兩個颱風. 07/25 03:02
→ jolin :今天氣象局發布正式公文囉...就是颱風更名的公文 07/25 12:59
推 zazy :第38個是天鴿,是Washi除名後變Hato(哈特)=>改譯天鴿 07/25 17:56
→ zazy :新聞稿應該是誤解,兩個薔薇都維持原名(薔蜜/潭美) 07/25 17:57
→ ilutc :颱風是很嚴肅的事件 民眾應不會去在意她的名字 07/25 23:21
→ ilutc :而是路線與影響... 07/25 23:21
→ ilutc :所以以民眾希望了解來當理由 我覺得還蠻薄弱的... 07/25 23:22
→ justin1943 :本來就該用原譯 推 07/27 15:40