看板 Taipeiman 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《PoohChiChi (小熊琪)》之銘言: : ※ 引述《PINK0815 (PINK)》之銘言: : : 這是我的期中報告啦.. : : 我很想寫白先勇.. : : 可是我不知道要和誰的文章做比較.. : : 指單篇而言.. : : 然後要同種體制..同種題材..但作家寫作手法不同的文學比較.. : : 麻煩大家了.. : 可以試試較他還早的張愛玲 : 白先勇的寫作不無受張愛玲的影響 嗯嗯... 這個idea蠻讚的... 兩個都是冷調子,跟當時主流不同(大聲疾呼式、剖心挖肺式...) 用字都很「中國」。 白先勇從來沒有否認外國名家對他的影響,本來就是外文系。 (像「遊園驚夢」很明顯就是運用「意識流」) 張愛玲比較奇怪一點,曾經在網上看過一些資料, 似乎她極力想撇清她對外國名著的認識....(是因為「天才」頭銜的包袱嗎?) 倒是非常強調「紅樓夢」對她的影響。類似的還有「海上花」, 後者現實的筆法挺像她的。 這樣說起來,白先勇筆法上似乎「張狂」了一點...因為「牡丹亭」嗎? ;P -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.204.105 ※ 編輯: xandera 來自: 140.112.204.105 (05/02 02:58) ※ 編輯: xandera 來自: 140.112.204.105 (05/02 04:04)