推 drefly:我之前有送過一本護照給香港人喔~~哈哈~~ 06/26 21:38
推 obstimistic:This is a good book. 06/26 21:39
→ FECer:那用國語可以通吧 06/26 21:39
→ FECer:小叢.... 06/26 21:40
推 KuaTsey:嘟嚕嘟嚕嘟嚕嘟嚕嘟嚕嘟嚕大大大~~~ 06/26 21:46
→ FECer:............................. KT不正經 06/26 21:47
推 buslover:就說這是個可以讓你"台灣走透透 用心看台灣"的活動吧~ :) 06/26 21:48
推 sam1115:阿賢不是多益版版主,英文應該不是問題吧 06/26 21:54
→ FECer:sam你錯了 我英文很差的 只是幫另一位板主完成他的夢想而已 06/26 21:55
→ sam1115:不過外國=越南or日本or義大利 so..搞不好英文也很破 = =" 06/26 21:55
推 Hargreaves:319官網可以看一看 裡面不少資料 06/26 21:57
→ FECer:沒英文版 06/26 22:01
推 sam1115:英文我不清楚,我知道有笑友日文很好的,他剛過完生日 06/26 22:05
推 Hargreaves:我意思就是說你看完自己翻XD 06/26 22:24
推 thea:直接說這是本護照,你去各個鄉鎮都可以蓋到鄉鎮名的印章 06/26 22:25
→ thea:可以做個旅行過的紀念就好啦~ 06/26 22:25
→ thea:但是哦~~~ 蓋下去的印章是中文,外國人應該很難分辨 XD 06/26 22:26
推 enroth:この本を利用して記念スタンプを集めてください。 06/26 23:16
→ enroth:我之前是這樣跟日本朋友解釋的 06/26 23:16
推 marco7361:中文分不清楚 也是啦~ 林邊林園傻傻分不清楚 06/26 23:17
→ FECer:阿桂那句中文是? 06/26 23:22
推 enroth:請用這本冊子收集紀念章吧 :) 06/26 23:26
推 orienteering:之前我拿了幾本給我美國學校同事 06/26 23:42
→ orienteering:翻了翻 "all chinese"一句話就笑笑的還給我了 06/26 23:43
→ FECer:XDDD 06/26 23:46