推 iifan:合拍劇吧...不然就是台灣演員拍的陸劇... 11/04 21:38
推 jin062900:哪部戲阿= = 11/04 21:43
→ ckshchen:剛剛看到金牽牛廣告彭于晏的配音還有另一齣什麼金門鰲? 11/04 21:45
→ ckshchen:還是鱉 我忘了........ 11/04 21:46
→ ckshchen:馮和彭都台灣人,那配音~"~ 11/04 21:46
推 sleepyrat:金牽牛是陸劇 11/04 21:49
推 ttnakafzcm:ck大是說戀夏38度C? 11/04 21:54
→ ckshchen:好像是喔! 11/04 22:00
→ ckshchen:原來金牽牛是陸劇....看到台灣演員....... 11/04 22:01
→ dr4100:合拍劇??? 但最近林心如&汪東城演得戲場景跳來跳去 11/04 22:05
推 bomito:金門鱟(ㄏㄡˋ)...戀夏是合拍沒錯,不過台灣演員是原音吧 11/04 22:05
→ dr4100:背景一下簡體字一下繁體字XD 11/04 22:06
推 hopeblue:合拍劇呀!因為我們台灣人說話也是有台灣腔XD 但比較難得 11/04 23:42
→ hopeblue:的是SOP女王是用原音啊!感謝明道呀....哈哈 11/04 23:43
→ Caddimy:SOP不錯好看說!! 11/04 23:44
推 hopeblue:陸劇現在也是有原音啦!只是我不知道為啥有些是用原音有些 11/05 00:25
→ hopeblue:戲又會用配音??? 11/05 00:25
推 RainieTsai:大部份現代戲是原音 古裝是配音 要看現場環境的收音 11/05 01:27
→ RainieTsai:效果吧? 11/05 01:27
→ RainieTsai:還要看演員後期有沒有時間去補錄音 很多時候不可能現場 11/05 01:28
→ RainieTsai:完全收音的 要補錄一些音 演員就沒檔期了 我猜測~~ 11/05 01:28
推 crystalocean:戀夏38度C 是 原音啊!(現場收音的) 沒有配音啊!@@ 11/05 08:41
推 hsuchenwan:戀夏38度C口音聽起來不會太突兀阿 11/05 15:32