看板 TaiwanDrama 關於我們 聯絡資訊
: 但雖然很喜歡孫耀威,他的口條放在台劇裡還是太讓人出戲了 : : : 推 yangyx:看角色需要 如果就設定他是港仔 口音問題就解決了 01/06 17:02 : → yangyx:原則上還是比較喜歡原音 而且最好大家都原音 不然有的配有 01/06 17:03 : → yangyx:的不配 太明顯 易出戲 目前只有東方茱麗葉裡面吳尊的配音 01/06 17:03 : → yangyx:楊士萱配的完全沒讓我出戲 那時還研究很久到底是不是配音XD 01/06 17:04 我也覺得還是應該設定他是港仔, 反正他是庶出,就設定成說為了要保護二房, 把他送到香港,從小受菁英教育就好了, 也更可以解釋他跟哥哥不親的敵對狀態。 合適的配音其實就跟合適的選角一樣,要花很多力氣, 要考慮到角色需求、跟原演員的配合度等等。 絕對有好的配音,但台灣通常都是隨便選一個配音員就去配…… 通常會更出戲。 當然以戲劇效果來說,最好都是現場收音,當下的情緒是最到位 事後配音再怎麼好也會比較不自然 只是台灣很多演員現場說話一樣不自然也沒抑揚頓挫……XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.3.40
lovekimbum:我覺得當年古巨基演何書桓的配音超好的耶 01/06 17:44
lovekimbum:之後每次聽到那個聲音 都會想到 是書桓耶 01/06 17:45