看板 TaiwanDrama 關於我們 聯絡資訊
請板友注意 本板板規明言地雷禁止 地雷定義是“台灣的電視台尚未首播的劇情內容” 意即只要討論在台灣的電視台尚未首播的內容的文章皆須標註雷 而若原文章無雷 ,則推文一概禁雷 ,除非原PO同意在標題註記雷 地雷禁止適用範圍: 他國在台灣首播前播出之內容 、電視台或製作方放出的(長)片花、寫真書劇本書電視小說等周邊、涉及實際劇情轉變的新聞、演員或製作方在網路發表之與實際劇情走向相關發言文章、非官方側拍 地雷不禁範圍: 前導宣傳或首播片尾等預告 、改編的原著、宣傳用新聞稿 以上若有遺漏 ,將再補正 希望大家都替還沒看過戲不想被雷的版友著想 戲劇播出後就沒有放雷問題 也別為難想討論的板友 seyar ----- Sent from JPTT on my Sony C6602. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.69.138.41 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1409635920.A.497.html
pommpomm: 所以之前有一篇討論戴耀起是何時喜歡上周繼薇? 09/02 13:34
pommpomm: 因為是已經播出的劇情,所以SAFE囉? 那篇被幾位版友說 09/02 13:35
pommpomm: 爆雷,但明明是當晚播出劇情的後續討論而已 09/02 13:35
zhickun: 俊杰跟家妮結婚的新聞也被說是雷 09/02 13:46
Ruaway: 所以以後新聞稿不用防雷OO嚕? 09/02 15:13
vi5417: 新聞稿還是防個雷吧 至少標題防一下 09/02 16:58
n16482003: 我在意的是電視播出[搶先看]的長片花 09/02 17:05
n16482003: 如果這樣讓長片花變成版規13適用雷範圍外 09/02 17:06
n16482003: 總覺得有點尷尬啊... 09/02 17:06
seyar: p大 ,是的 ,不算 09/02 17:15
seyar: 新聞稿跟劇情推展相關的請盡量防雷 ,像是慶功的就可不必 09/02 17:16
seyar: 長片花適用地雷 ,因其並非“預告” 09/02 17:17
yvonnewu: 同意 看個妹妹live文都被雷到(講片花裡的) 真的很生氣 09/02 18:33
lanuvie: 謝謝板主的公告! 真的 之前狂被炸 相當無奈 09/02 18:45
lanuvie: 是說 可不可以加註一些 寫得更清楚:1.長片花包括搶先看 09/02 18:48
lanuvie: 2.不禁的新聞包括--已經首播過的內容 09/02 18:50
lanuvie: 但是有時候還沒播出正片前 新聞稿就會放雷 是否能勸導po 09/02 18:50
lanuvie: 文者修改標題 並加註有雷 09/02 18:51
lanuvie: 還有可否不要用那種 謝佳見○○許瑋甯 這種標題啊?好怪 09/02 18:52
lanuvie: 沒有責怪之意啦 只是想說可否改成 [新聞] 16夏第*集(雷) 09/02 18:53
lanuvie: 這類的 或是改成精簡版? [新聞] 16夏 謝佳見與許瑋寧甯 09/02 18:56
lanuvie: (雷) 這樣有表示是哪兩個角色的劇情就好了 09/02 18:57
lanuvie: 這樣可以嗎? 因為有時候省略動詞 但其他字還在 好怪 XD 09/02 18:57
Antstom: 新聞雷幾乎必然發生的是結局雷 結婚照 HE/BE 這要防吧 09/02 19:03
n16482003: lanuvie大關於新聞的提議 個人是這麼想 09/02 19:05
n16482003: 類似[新聞] 16夏新聞數則 有雷<--這樣的格式是否好些? 09/02 19:06
lanuvie: n大這樣不錯 不過這樣會不會造成在找新聞的時候很難分辨? 09/02 19:34
lanuvie: 本來想說簡化成 第X集(有雷) 但po文的人還要找第幾集會不 09/02 19:35
lanuvie: 會很麻煩呢? n大的提議比較方便 只是怕說相似標題太多? 09/02 19:35
lanuvie: 不過再想想 有日期的話好像也沒關係? 那n大的比較簡易些 09/02 19:36
honorstar: 數則....很難一次多則吧 09/02 20:46
lanuvie: 其實 常常都是多則 只是po文的人不一定有習慣po成一篇 09/02 21:03
pommpomm: 怪新聞暴雷有點怪,新聞就是要吸引人來看戲的呀 09/02 21:08
lanuvie: 新聞是要吸引人來看沒錯 可是如果第10集還沒播 新聞就直 09/02 21:09
lanuvie: 接寫了第10集有上床或綁架或車禍等等關鍵劇情 那也是讓某 09/02 21:10
lanuvie: 些正在追的人失去樂趣啊 並不是怪新聞 只是覺得 標題不一 09/02 21:11
lanuvie: 定要那樣寫 某某○○某某 提出換一個寫法那只是建議 跟怪 09/02 21:11
lanuvie: 不怪沒關係囉 09/02 21:11
lanuvie: 我也沒有怪熱心po新聞的人的意思 既然可以討論就是可以給 09/02 21:13
lanuvie: 建議 po新聞的人如果堅持他自己要的當然沒關係 我只是說 09/02 21:14
lanuvie: 覺得那樣很怪罷了 但如果對方堅持 那當然也沒關係啊 09/02 21:15
pommpomm: 我是指覺得戲劇新聞爆雷的人 09/02 21:15
lanuvie: 謝謝你的說明 09/02 21:16
pommpomm: 如果是爆劇情大雷,那在標題標示無可厚非。但當集新聞稿 09/02 21:16
pommpomm: 就是用新聞版面當廣告,怪這暴雷有點奇妙 09/02 21:17
lanuvie: 我不喜歡新聞爆雷 但是覺得 沒必要怪po文(有雷新聞)的人 09/02 21:25
lanuvie: 因為新聞並不是他寫的 他也只不過是熱心po文而已 並不需 09/02 21:26
lanuvie: 要對他生氣 但新聞爆雷如何處理 或根本不必處理 那就再討 09/02 21:26
lanuvie: 論 09/02 21:26
Caddimy: [新聞] 雷-標題 [16夏] 雷-心得blablabla 09/02 21:26
lanuvie: 心得是可以不用標雷啦 當然就看過才有心得 那一定有雷啊 09/02 21:27
lanuvie: 除非是有原著雷、片花雷、花絮雷、路過(拍戲現場)雷 再標 09/02 21:28
lanuvie: 在標題就好了吧 或是 他國版本雷(韓版雷 日版雷 陸版雷) 09/02 21:29