看板 Taiwanlit 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 NTUTWLit-R93 看板] 作者: sea212 (sea212) 看板: NTUTWLit-R93 標題: [心得] 理論 時間: Fri Dec 15 17:16:30 2006 台灣的理論究竟在哪 還是像文學史始終沒有定案 芳明老師再怎麼企圖 可是還是他的就像葉石濤一樣 每個人的史觀價值都不同 理論學說也一直沒有定論 台灣的理論是外來的 受西化皇民化各種影響 台灣的理論還只是粗淺的移植 我問老師新與後定義的差異 老師說我太刁鑽字句 對我來說 新浪漫跟新歷史的新 後古典跟後現代的後 差異就是那麼大 如果譯文只是音譯 那麼定文的標準何在 理論還是沒有定論 大家覺得自己的價值觀到底該怎麼建立 要如何選擇譯本 大家覺得大陸翻譯好還是台灣的 謝謝 sea -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.82.251 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.82.251