看板 Taiwanlit 關於我們 聯絡資訊
轉貼自:https://www.facebook.com/photo.php?fbid=358987647583936 【 文學。小說消息 】台灣小說《複眼人》甫獲法國文學獎項 上星期,台灣作家吳明益的小說《複眼人》獲得法國島嶼文學獎的小說類大獎, 《複眼人》 2011年由夏日出版,這是吳明益的第二本法文版小說《 L'homme aux yeux à facettes》2014 年二月由 Stock出版發行。第一本的《睡眠的航線》與《複眼人》法 版皆為關首奇先生翻譯,關首奇是一位對台灣文學十分用心的譯者,第一本的《睡眠的航 線 - Les Lignes de navigation du sommeil, You Feng, 2012.》 譯者以多頁詳實介紹 台灣文學與其歷史以作小說譯序,實為難得。 有興趣收藏小說的法文版本,請點以下連 結。 ◎ 法文轉貼自譯者關首奇 (Gwennaël Gaffric): Super nouvelle ! La traduction française de L'homme aux yeux à facettes de l'écrivain taïwanais Wu Ming-yi a obtenu la semaine dernière le Prix Fiction du Livre Insulaire 2014 (remis lors du Salon International du Livre Insulaire d'Ouessant) Plus d'infos : http://gwennaelgaffric.blogspot.fr/2014/09/lhomme-aux-yeux-facettes-remporte-le.html ◎ 欲購《複眼人》《睡眠的航線》法文版: 1. 台灣信鴿書店 http://www.llp.com.tw/default/default.aspx?status=small&sec_num=none&sear=l%27homme+aux+yeux&kind=product 2. 巴黎鳳凰書店 http://www.librairielephenix.fr/livres/l-homme-aux-yeux-facettes-9782234074729.html 3. 巴黎友豐書店 http://you-feng.com/lignes_navigation_sommeil_Wu_mingyi.php ◎ 法國島嶼文學獎網址: http://livres.livre-insulaire.fr/ ◎ 法文相關報導: 1. http://www.naturalwriters.org/l-homme-aux-yeux-a-facettes 2. https://dl.dropboxusercontent.com/u/65207252/OUEST_FRANCE-ouessant.pdf ◎ Crédit /photograhed by MEi. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.180.156 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Taiwanlit/M.1409934871.A.BDE.html ※ 編輯: pushking (118.160.180.156), 09/06/2014 00:36:09
zoobox: 推!恭喜吳明益老師! 09/06 00:42
lupins: 推!恭喜吳明益老師! 09/06 22:17