看板 Takarazuka 關於我們 聯絡資訊
http://www.7netshopping.jp/books/detail/-/accd/1106284167/subno/1 我看不懂日文 QQ 但好像內容很豐富~ 大家衝阿!! (跑第一個) -- 或許因為我們都太年輕了,才會興致勃勃地說著: 『加油喔』、『要努力唷』,或者是什麼『我喜歡你』、 『我們會支持你的』、『我要永遠和你在一起』這樣無法承擔的話吧。 我一直以為長大就是累積與擁有,從來沒有想過, 長大很可能也意味著不斷地失去。   ~侯文詠 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.197.60
shenhms:表示對日文無力啊!! 04/24 00:13
hanun:誰知道台灣有管道買嗎?日文無能... 04/24 00:21
AcMaYt:我自己是找日本代買幫忙買的 XD 04/24 00:33
falsity:可以問問看紀伊國屋或淳久堂 能不能幫忙代訂 04/24 00:36
sumirehana:紀伊國書屋應該可以訂 04/24 00:37
hanun:好~今天下班衝伊紀國問看看!謝謝各位~ 04/24 07:11
shenhms:日本7net不知道有沒有海外發送服務!? 04/24 07:47
rabamaru:沒有 HMV Amazon cdjapan 才有 04/24 12:10
vivian888:請問公演寫真就是場刊嗎? 04/24 20:47
sumirehana:補推:) 回樓上,是。 04/24 21:56
spykin:公演寫真是場刊!? @@a 04/24 23:38
cawaiimaple:搞錯了吧…是台灣公演的寫真集耶~場刊又沒有台灣公演 04/24 23:51
cawaiimaple:照片 04/24 23:51
ffint:這個比較偏向Le Cinq吧! 04/24 23:58
sumirehana:Takarazuka Mook 看大家要怎麼翻譯。其實寫真集三個字 04/25 05:54
sumirehana:印象中Le Cinq是寫真劇本。所以這本也是? 04/25 05:58
AcMaYt:我覺得應該比較是寫真耶 04/25 11:07
sharpa:場刊是場刊,寫真集是寫真集喔。不一樣。 04/25 11:13
spykin:Le Cinq是寫真+劇本沒錯但也不是場刊唷=w=a 04/25 19:58
vivian888:了解,謝謝!因我有買公演場刊了,若是寫真集是另外的, 04/25 20:08
vivian888:當然是一定要想辦法買到。 04/25 20:09