→ wilsmart:我不能同意你更多 黑店真的是...越來越..... 03/29 18:45
推 litt1ecute:又一間被觀光客毀掉的老店...... 03/29 19:13
推 builttokill:越來越爛了... 03/29 20:01
→ builttokill:因為打開知名度後,賣的就是黑店這塊招牌..不是食材 03/29 20:02
推 turtlego:又一家排骨飯..我大概10年前吃過一次= =那時是老師請的.. 03/29 20:05
→ turtlego:當時以為那就是傳說中的黑店XDD 03/29 20:06
推 flerow:同意......唉 03/29 20:25
推 iamgoat:水源街有一家黑店排骨噢 口味一模一樣 03/29 20:52
推 sunny33502:我也覺得樓上說的那間比較好吃 03/29 21:20
推 june0204:現在朋友來淡水,指名要去黑店,都不曉得要不要帶他們去... 03/29 21:21
推 seednetdial:那句成語叫"每下愈況" 03/29 21:23
推 ainia0719:樓上 兩個皆通 並沒有誰對誰錯... 03/29 21:35
推 Delilah:最初是樓樓上那句 要看人肥不肥 越往腳踝看就越明顯 03/29 22:33
推 pfory:週日去吃,連酸菜都不脆了... 03/29 23:03
推 cloudie:這加爛掉很久了 越來越糟糕還越來越貴 衛生條件也...嗯 03/29 23:37
推 blacknighter:請問I大水源街的黑店排骨靠近那邊啊?好吃嗎? 03/29 23:39
→ blacknighter:我也是對黑店失望!改天來吃看看"又一家"以及水源黑店 03/29 23:40
推 Entreakt:觀光客不會毀掉一間好店.店家只有自毀與否的問題罷了. 03/29 23:44
→ nalusiya:看到Delilah板友的解釋 我還嚇到去查GOOGLE 以為自己記錯 03/29 23:48
→ nalusiya:原文不是指豬嗎 怎麼會是人? 而且誤用並不代表通用唷^^ 03/29 23:49
每下愈況: 本指要知道豬的肥瘦,要從最下部不易長肉的小腿部分去試,
此處肉愈多,豬就愈肥。比喻從低微之處去看道,道就越明顯。
每況愈下: 情況愈來愈壞。意思與「每下愈況」不同。
以上取自教育部國語辭典修訂本 http://dict.revised.moe.edu.tw/index.html
雖然黑店賣的是豬肉做的排骨飯,但我的本意應該是用每況愈下比較適合,感謝推文指導
讓我又多學一條
※ 編輯: jckjck 來自: 114.42.217.143 (03/30 00:05)
推 ccl007:水源街那家叫啥名稱呀~ 03/30 00:04
→ marco7361:叫黑店 03/30 00:19
→ asw627:水源街黑店排骨飯在哪?找不到 03/30 02:30
推 swanbomb:昨天帶學姐去吃...他剩半碗...失落的味道阿~~~ 03/30 05:25
推 Delilah:因為我套用到人很肥 不好意思這笑話太冷 03/30 07:32
推 Tenzaniwgp:又一家應該也會讓你失望吧... 從來不覺得他是黑店分店 03/30 09:18
→ turewish:應該是仁愛街吧…福格飯店往捷運站的方向走 第一個巷子 03/30 10:37
→ turewish:右轉 直直走應該就會看到了 03/30 10:37
推 swallowjoe:那兩個成語是一樣意思喔 教育部辭典已經很久沒修了 03/30 13:08
→ asw627:謝謝tu大 03/30 14:13
推 kirishima:以前當兵的時候,就在旁邊常常去吃.. 03/30 16:14
推 sandys1012:頗有同感... 03/30 18:04
推 seednetdial:沒有每況愈下這成語.這是常年的誤用,它從來不是另一個 03/30 20:00
→ seednetdial:option 03/30 20:00
推 cuteyy:可以說....店名越來越貼切了嗎? 03/31 00:32
推 WinsunChen:誤用也可以成俗啊,語言文字一樣如此 03/31 12:33
推 bluemyass:上個月才去吃黑店,真的退步太多了 118.169.12.16 05/13 13:11