推 socrazy:台樂衰福 02/12 17:51
推 hownever: 專輯名稱:收驚 (誤) 02/12 18:24
→ mlunlun:樓上讚喔XD 02/12 18:27
→ sunrio:太熱妹 這藝名很好聽 02/12 18:38
推 braveshsu:專輯名稱:畹華 不怕 02/12 20:15
推 solarluna:哈哈哈哈哈~~~~樓上的推文讓我快笑死了!! 好讚 02/12 21:28
推 santoro:我喜歡"收驚" XDDD 02/12 23:29
推 icandobetter:泰妹 專輯名稱:沒在怕 02/12 23:46
推 Sternenlicht:[正色] 泰勒史薇芙 ; 愛無敵 (XD) 02/13 00:23
→ thatzforeva:樓上的十分有可能,台式命名法 02/13 00:58
推 Sternenlicht:那我趕快去投稿好了:P 02/13 01:05
推 beyplus:學長~改 愛無懼 應該會更有愛:P 02/13 01:39
推 joyride:我也是翻愛無懼耶~但覺得也有可能會出現fearless無關的… 02/13 01:46
推 Sternenlicht:我本來想翻成"無懼的愛" XD 02/13 01:52
→ Sternenlicht:但愛無敵比較可愛,青春無敵嘛~ 02/13 01:52
→ beyplus:樓上 處處偏袒twilight(指) 02/13 01:55
→ beyplus:如果用麥莉的翻譯形式去臆測...."勇氣可佳"XD 02/13 02:01
→ beyplus:但我想應該真的也有可能會是 青春無敵 之類的(汗) 02/13 02:03
→ Sternenlicht:青春無敵念起來太不順了,可以用在文案,標題不夠:P 02/13 02:18
→ Sternenlicht:西洋樂壇第一美少女:泰勒-愛~無~敵! 02/13 02:19
推 hawardhsz:真愛無敵...勇敢愛...愛不怕...對你愛不完(逃~) 02/13 03:46
推 Ayowaya:霍元甲 (英文片名就是Fearless) 02/13 09:56
推 maydayyuhan:樓上XDDDDDDDDDDDDD 泰勒妹之霍元甲愛無懼(誤) 02/13 10:32
→ sunrio:霍元甲好啊!!!! 02/13 11:56
推 letitdie:乾脆叫愛無赦好了... = =" 02/13 12:23
→ sunrio:太熱妹最新專輯! 霍元甲之愛無射! 02/13 12:42
推 santoro:勇敢愛 還蠻順的 02/13 20:30
→ Sternenlicht:"勇敢愛"還不錯耶~很少女~ 02/13 23:03
→ mlunlun:we said let go~~but i kept on hanging on~~~~(趁機打歌) 02/14 02:08
推 WebberGood:看到霍元甲我笑了 XD 02/14 17:30
推 Lovemei:我是想:泰勒妹-無所畏懼 看了上面的都超好笑XD 02/15 22:55
→ maydayyuhan:樓上是中了賣力的"無所不能"毒嗎XD 02/16 23:07
推 Lovemei:對啊!剛好他們又一起表演 又同是環球 這樣名稱挺合的XD 02/18 12:07
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 18.95.5.29
※ 編輯: evanzxcv 來自: 18.95.5.29 (08/14 11:24)
推 k15464:愛無赦真的還蠻有創意的XDDDDDDDDDD 08/14 11:47
推 purin0932932:不怕好好笑 好像華語歌手的title XDDD 08/14 12:55
推 purin820611:如果真的叫霍元甲就... 08/14 13:12
推 mayK:霍元甲...XDDDD 08/14 19:49