看板 TeenTop 關於我們 聯絡資訊
9月14日 https://twitter.com/#!/TEEN_TOP/status/113841819330150400 嗚哇>_< 這是唱'Maria'(*註)原曲的Blondie(*台譯:金髮美女合唱團)!!! 有感受到Rock Band的氣勢吧?? 超開心的╥ ╥_L.Joe < *原文是說既開心又緊張的心情吧 好難翻唉:p > http://yfrog.com/klacmnkhj *註: Maria: 金亞中在<醜女大翻身>演唱那首很有爆發力的歌 http://www.blondie.net/ <--- 關於Blondie (七八十年代紐約搖滾樂隊) ______________________________________________________________________________ https://twitter.com/#!/TEEN_TOP/status/113806905218048000 我人真的在美國啊..╥ ╥ 會快點回去的~^^! http://yfrog.com/khi7xwgj ______________________________________________________________________________ https://twitter.com/#!/TEEN_TOP/status/113807254486126593 大黃蜂!! 讓我們一起出發去打擊惡棍吧!!_L.Joe http://yfrog.com/h2yowdrtj Fr: 官方推特 譯: miniramen/PTT-TeenTop -- 完全可愛啊這傢伙 >///< 秉憲啊你的心情我完全可以感受到XD 這孩子真的好愛推特:p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.89.102
Chewbo:欸樓糾好可愛 0///0 09/14 13:17
ahdong:今天又有更兩張超秒人唷^.< 09/14 14:18
kdtyhtjakk:感謝翻譯/// 第一句是有FAN不相信的意思嗎XDDDDD 09/14 15:14
http://i.imgur.com/E5SAM.jpg 我只找到這個:p
key780125:我真心覺得嘟嘴犯規T///T 是說那大黃蜂好大XDDD 09/14 15:24
真的真的!這幾天翻譯下來覺得這孩子台上台下反差好大.. 但都滿討人喜歡的^^
lesley2836:有改什麼嗎@@? 09/14 20:46
做了一些小修正 在第一則第2句 仔細看了一下原來我翻錯字 意思就有差:p 正確應該是這樣 ---> "有感受到Rock Band的氣勢吧??" <^^" 前面的崔華靜也是(已更改) 真抱歉^^" ※ 編輯: miniramen 來自: 125.231.167.142 (09/14 20:54)
lesley2836:噢噢 因為我已經收到精華區了 一有改東西我就會超緊張 09/14 20:56
lesley2836:(?) XDDDDDDD 09/14 20:56
miniramen:感謝快手小版主蕾蕾:p 就上次的廣播照片翻譯那篇啦^^a 09/14 21:01
haezug:T口T李秉憲帶帽子那張好可愛!!!嘴巴好可愛(瘋狂) 09/15 00:52
rilakkumaliz:嘟嘴加上臉頰鼓鼓真的好可愛,推特語氣完全是個孩子 09/15 01:47