看板 Tennis 關於我們 聯絡資訊
Henin-Hardenne took a medical timeout in between sets to treat a blister on her right foot, and the minute she took the court for the second set, the tide turned. Clijsters was not pleased. "I'm sort of getting used to it," said Clijsters. "She's done it in every match I've played against her. "It's a matter of knowing if she's doing it for an injury or another reason. It didn't look like it was hurting because she was still running. 好像連Clijster也受不了Henin的Gamesmanship!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.64.68.77
zerkchu:長水泡是可以看的出來的... 推 203.219.101.22 08/04
zerkchu:而且Clijsters說她每次跟Henin打都會這樣, 推 203.219.101.22 08/04
zerkchu:事實上並沒有... 推 203.219.101.22 08/04
DDiivvaa:這樣真的是不太好ㄟ 畢竟還要打好多年呀 推 218.165.228.32 08/04
Coxon:好像漫畫"金銀奏鳴曲"by 宮脅鳴子 推 61.64.68.77 08/04
establish:唉…最近都沒能看到女網賽啊… 推 61.64.84.162 08/04
zerkchu:恩其實這場國外網友說是很精采的... :p 推 203.219.101.22 08/04
Seles:(偷偷說)以前老娜也批評過Graf裝傷…膝蓋 推 61.64.84.162 08/04
Seles:因為Graf在場上還是奔跑得跟羚羊一樣快… 推 61.64.84.162 08/04
Seles:不過不久後Graf就去動膝蓋手術了…XD 推 61.64.84.162 08/04
henin:你好像很愛針對我>"< 推 61.224.99.112 08/04
okk:借轉 推140.118.122.144 08/05