推 Kirk:原來是這樣! 09/04 12:04
→ establish:XXDDDDD 小學生的吵架XDDD 09/04 12:17
→ curran:這也只是我的推測,我猜今天一定會有記者問這件事,所以 09/04 13:12
→ curran:可以等看看他們會不會解釋這件事 09/04 13:13
→ curran:很多評論的網友說Murray是brat,我想沒有其他英文字能比它 09/04 13:17
→ curran:更傳神的形容Murray了 09/04 13:19
推 spf6127:真的有問 Potro還道歉耶QQ 喔喔 越看越喜歡Potro的說>///< 09/04 13:22
推 Gronkjaer:喔聽到了 應該是Manner 09/04 13:30
→ Gronkjaer:brat真的還蠻傳神的XDXD 固執的脾氣哈! 09/04 13:31
→ Gronkjaer:Murray憨直的脾氣也真是可愛:P 09/04 13:31
→ curran:既然他說的是manner幹麻要道歉?? 09/04 13:38
→ spf6127:@@麻煩c大往下往我的文章走.... 09/04 13:39
推 Dynason:Murray打球感覺懶懶的,態度有點傲 可能很有脾氣喔 09/04 13:52
推 spf6127:樓上 他超有脾氣的..... 09/04 13:59
推 lecl:他打球懶跟他驕傲一點關西也扯不上 事實上Murray本來就喜對手 09/04 14:39
→ lecl:進攻 然後再伺機打對手空檔 09/04 14:39
推 Gronkjaer:Murray偏愛主導進攻 但是面對不同對手他打法會調整 09/04 14:49
→ Gronkjaer:有脾氣跟驕傲也是不能畫上等號 09/04 14:50
→ curran:我想驕傲是難免的,世上哪個天才不驕傲,只是有人是驕傲在 09/04 15:25
→ curran:臉上,有些人是驕傲在心底... 09/04 15:25
→ curran:不知道為何台灣人對驕傲這兩個字如此反感,人本來就應該 09/04 15:27
→ curran:對自己的能力感到驕傲。 09/04 15:27
→ establish:英文的pround本來就有正反面的用法啊… 09/04 15:48
→ establish:引以為傲=有自信,驕傲則是自卑的反面作用:p 09/04 15:49
→ megar:是 proud :p 09/04 15:50
推 establish:年輕人誰不傲?多經過點挫折、才會學到成熟謙遜 09/04 15:54
→ establish:不過如果拿這點來大作文章就不必了(本篇沒有啦:)) 09/04 15:55
→ curran:其實我常常覺得那種成熟謙遜指示把表面上的驕傲轉移到心理 09/04 16:05
→ curran:沒有自信怎麼能贏球... 09/04 16:06
推 establish:自信=驕傲?驕傲=自信?不見得吧:P 中文這點分得很清楚 09/04 20:15
→ establish:至於心理上的驕傲,很遺憾,這只有GOD才有資格判斷:p 09/04 20:16
→ kmaster:"王者"和"聖人"並不一樣,一個100%的好人通常很難成為某項 09/04 22:31
→ kmaster:項運動的主宰,至少在Roger Federer登基之前我是這麼相信的 09/04 22:32
→ kmaster:如果每個人都像James Blake為對手的每一個好球鼓掌,或在 09/04 22:34
→ kmaster:在他第n次輸給Fed後的記者會上再一次大力讚揚對手的厲害, 09/04 22:35
→ kmaster:那麼還沒上場你就輸一半了...... 09/04 22:36
推 pppeeeppp:要有企圖心 場上就是要殺死對方 下了場其爭也君子~ 09/04 23:58
推 establish:推上了場就是要殺死對方XDD 下了場當然要抽離,不然的話 09/05 06:13
→ establish:是想把其他的選手都當成敵人喔XD 這樣在網壇也不能生存 09/05 06:14
→ establish:每天的情緒也會搞得很糟吧:p 09/05 06:15