推 radiwei:記者又亂封了,絕代雙嬌勒...... 11/29 17:48
推 popoprincess:美國也有網壇雙子星大樓 XDDDD 11/29 17:50
推 a7891:絕代雙驕這詞用很久啦... 11/29 18:04
推 amoe1210:我之前是看到絕代雙"爾" 笑死我了 11/29 18:20
推 guyverwu:只聽過"絕代雙爾"... 還真爆笑的稱號 XD 11/29 18:36
推 apexclimber:絕代雙爾..聽起來很無言.. 11/29 18:41
推 wilson2350:第一次看記者打"絕代雙爾"時快笑死我了 XDD 11/29 18:42
推 pc2990:絕代雙爾真的很好笑 (費德爾 納達爾) 11/29 18:44
推 aliv:絕代雙豆啦 費豆勒 那豆 11/29 20:01
推 LEN0719:絕代雙爾也太好笑XD 11/29 20:38
推 tnpaul:自由時報才有絕代爽爾啦 11/29 20:59
推 kerry0496x:又是自由... 自由時報的譯名就是愛跟國內唱反調 11/29 21:21
推 wwpuma:自由時報甚麼都是對的~這才是愛歹丸~ 11/29 22:20
推 Dayard:決戰雙爾是很爛的梗 11/29 22:34
→ Alucard:每次看到絕代雙爾都覺得很北七 11/29 23:28
推 alvinyu:XD雙爾 11/29 23:51
推 playinging:絕代雙爾聽起來好噁... 11/30 00:15
推 aletters:第一次聽到絕代雙爾 爆笑到不行XDDDDDDDDD 11/30 14:08
→ lovinlover:這篇明明是絕代雙驕 推文都討論絕代雙爾 orz 11/30 14:45
推 XDDDD:絕代雙爾....上次看到這詞是什麼時候的事 11/30 15:10
→ tnpaul:絕代雙拉:拉結費特拿 跟 拉斐爾拿度 11/30 16:48
推 ashin1069:年初中國時報 11/30 20:01
推 b1987517:年終賽有在紅土辦過嗎? 12/01 14:30
推 pc2990:絕代雙拿--- 費特拿 & 拿度 12/01 23:30
→ cyberdeer:記得樓上那個是香港的叫法... 12/02 09:52
→ crystal1115:bet365都是寫費特拿跟拿度(Nole之前被翻成祖高域 這啥 12/02 13:00
推 popoprincess:會想到 朗那度.... 12/02 13:17
→ popoprincess:Murray香港好像叫 梅麗 (沒力? 正拍很沒力?) 12/02 13:17