→ larrytaurus:名字一定要這樣翻嗎??@@@@@@ 08/14 10:09
→ psampras:不然樓上大大提供一個 08/14 10:10
推 rainy0312:我以為是用原本的塗裝作98拍面... 08/14 10:11
※ 編輯: psampras 來自: 118.168.220.30 (08/14 10:21)
推 leviser:說是要wilson回去改一下, 剛剛FED版上有人說 08/14 10:22
推 k7310162002:在季中,而且還是大賽前換球拍本來就不妥 08/14 10:22
→ k7310162002:要換也是off season的時候換會比較好 08/14 10:22
→ regmeyo:科許克雷伯你覺得怎麼樣?XDDD 08/14 10:30
推 james30603:克許拽伯其實還滿貼近發音的XD 08/14 11:00
推 Leon1003:我還在想費爸對克許拽拍...然後不知道"拽拍"是什麼動作.. 08/14 11:07
推 nixon:費拔贏了, 雖然狀況還是普普 08/14 11:23
※ 編輯: psampras 來自: 118.168.220.30 (08/14 11:28)
→ huamin:德文唸法比較接近克許拽伯,我唸扣帥伯@@應該滿接近了 08/14 11:30
→ s840210:不是接近Ghost Rider嗎(? 08/14 14:03
→ ee5d:高師列八 08/14 14:36
推 lane34:摳帥伯兒~ 08/14 17:43
推 fischcheng:翻的不錯啊 08/14 21:17
推 timeflying:KOHLSCHREIBER 身高才178,我以為190說,他發球好猛 08/14 23:27
→ timeflying:發球很猛,正拍也不錯,但失誤就是太多了 08/14 23:30
推 abcd28s:之前一直以為課許跩柏應該是一個左踭子很高的那個@@ 08/15 08:53