看板 ThaiDrama 關於我們 聯絡資訊
因為看到了這段描述 韓劇有三寶──車禍、癌症(我覺得應該改成"血緣")、治不好; 美劇有三寶──英雄、幻想與惡搞; 泰劇也有三寶──虐待、誤解和床戲。(沒押韻 寫得真不"好") 忍不住想要其他泰迷的意見 以後介紹泰劇給別人也有個依據(是笑話吧...) 例如我隨便寫的三寶是: 帥哥 美女 風景好 那麼各位呢? 讚美或諷刺的都可以(大家都很幽默吧!!!:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.193.49
consonant:發燒 尖叫 強暴 10/02 02:50
consonant:因為我看的前兩部都是女主一直尖叫,被男主強暴後都會發 10/02 02:53
consonant:燒生病,嘴裡一直無意識的叫媽媽 10/02 02:54
shaofenwu:男有錢 壞女二(小三) 懷孕不講 10/02 12:22
siungline:言小 虐戀 床戲 10/02 12:58
cathyhsu:尖叫 男gay rap....哈哈哈!!!這些一定都會有XDDDD 10/02 19:51
l928yanni:外遇、外遇、再外遇 10/08 17:49
buttyferries:看起來 有點慘的三寶........ 10/19 13:13
flowerking:誤會 女人打架 男主旁邊一定有很多聲音尖銳的女二群们 10/30 20:53
buttyferries:是因為泰語的發音所以聽起來刺耳???還是各國都一樣?? 10/31 09:01
cathyhsu:我覺得各國都一樣耶 女生發瘋起來就是會這樣啊XDDDD 10/31 22:38
ni2uo6:尖叫 強暴 又和好 XD 11/01 00:35
buttyferries:哈哈 感覺"被告、天堂"又回來眼前.......... 11/07 04:38