作者babaer (ㄎㄎ)
看板Thailand
標題Re: 泰國華裔地位高 出過好幾任總理真正的一等公民
時間Mon May 5 16:34:06 2008
※ 引述《ahamin (荒漠貓)》之銘言:
: 真是不應該呀
: 把自己的姓名都改了!
: 忘記了自己來自何方
來討論一下這個有趣的問題好了 :p
泰國有很多華人,
這些人大部分是從潮洲來的,跟我同年齡的(我2X)大約是在泰國的第三代
基本上,在泰國看到長相跟我們很像,看不出來是泰國人的,就是華人了
在曼谷,華人的比例非常高,我沒有詳細的數據,但是四成以上應該是有
相對的,出了曼谷就比較少看到華人。
鄉下地方甚至很難見到華人
印象中,在國外的華人,通常都是自己有一個圈圈,
而且對於自我的認同,通常都還是認為我是華人或是中國人
但是在泰國的華人移民,在地化非常的徹底。
以我認識的朋友們來說,雖然都還是有中文名字,
平常卻都用泰文的姓跟名。
第一代跟第二代普遍都會講朝洲話,
但是到第三代,除非有特別學中文,不然基本上是完全不會講中文的。
對於自我族群的認同,他們會毫不猶豫的說 I am Thai!
而不會說 Chinese, Chinese Thai, 泰國華人之類的...
在泰國常常會看到商店的招牌除了泰文之外也有寫中文,
有一次我試著用中文跟老闆溝通,但是華人老闆完全聽不懂
對於原po說,改姓都忘記自己從哪裡來,我倒是有不同的看法
雖然他們認同自己是泰國人,但是他們都知道自己的祖父是從中國來的。
而我甚至覺得,這樣完全的融入當地的文化,反而是一件好事
對照亞洲其他國家的情況,
我反而非常欽佩這些泰國的華人,能夠完全在地化。
其實有些華人家族到現在還是不跟泰國人通婚,
他們內心其實覺得自己是比較高一等的
但不管怎麼樣,至少泰國沒有因為華人而產生嚴重的社會問題
而這群華人對於國家認同,也絕對自認是泰國人而不是中國人
其實po這篇,是希望有高手可以出來解惑
為什麼泰國會有很多潮州移民?
而為什麼他們能夠如此徹底的在地化呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 155.245.108.39
推 chilung:問一下,潮州話是類似我們的國語還是台語呢? 05/05 22:30
推 saico:像台語或客語嗎? 05/05 22:47
推 coreytsai:比較像台語(東南亞稱福建話 不稱台語) 但首次接觸的人 05/06 08:34
→ coreytsai:會聽不懂 05/06 08:36
→ coreytsai:之前在台灣遇過兩個泰國華人 20x 女的父輩會潮州話 05/06 08:37
→ coreytsai:本人不會 男的幼時由祖母帶 所以還記得一些詞彙(數字等) 05/06 08:39
→ coreytsai:平常都是講泰語 畢竟那才是他們的母語 05/06 08:41
→ babaer:其實福建的方言有很多種,我們的閩南語只是其中一支 05/06 08:42
→ babaer:當然 比起北京話,潮州話比較接近台語 05/06 08:42
→ coreytsai:東南亞的福建話就是指泉漳廈的閩南語 不包含潮州福州 05/06 11:30