作者essi (沒有男生緣的人...XD)
看板Thailand
標題Re: [心得] 我在清邁的五天跟團
時間Sat Jul 5 14:21:48 2008
※ 引述《sisasila (藍楓果子~**)》之銘言:
: 首先要謝謝 Mr.essi
這是控制碼嗎?
: 吃的食物是 百分之二十的太菜為輔 八時的台菜為主...ORZ
我有時在想到底這樣做是為了省成本, 還是從另一個角度看
避免水土不服的問題.
畢竟泰式料理撇開受到中菜影響的料理外, 其餘的都不是一般台灣人
能夠輕易接受的. 嘗鮮okay, 但是真的當成正餐吃, 我個人覺得那種挑戰還是很大.
: Thailand 2008/06/24~2008/06/28
: 泰國是一個佛教盛行的國家,到處都可以看到佛教的建築;泰國也是一個注重皇室的國家
: ,到處都可以看到皇室的照片看板,對於生活在台灣的我,這樣的崇拜皇室的情景,很新
: 鮮但是也有一點點難以立即接受,因為看到這樣情景的我,讓我立刻想起了毛澤東時代。
這差很多喔...XD 一個是專制獨裁下的產物.(蔣介石跟毛澤東兩人是比較合適的對比)
泰皇會那麼受到崇敬是有他的理由的. 那種不是一個政府長期對人民洗腦可以洗出來的.
: 原本以為泰國,是一個泰語與英語為主的國家,但是大概因為我是去位於泰北的清邁關係
: ,那個地方的人以講泰語為主,有先人會說緬甸話、寮國話,以及靠近大陸的西雙版納的
: 雲南話。
很多人其實也不是說泰語, 更多人說的是lanna. 又寮泰的語言很接近, 雖然不是
相同但溝通上問題不太大就是了...又泰語本身就分成好幾種,
大部分人說的是所謂central Thai. Esan則有自己的easn腔, Northen因為混合
lanna, 所以也成為一種. 南部則又是一種.
基本上除非你講的是central腔調. 不然其他腔調, 連泰國人自己都聽不懂.
我很久以前去南部開會, 就有發生過, 一段對話要從英文翻成泰文,再從泰文
(南部腔)-泰文(central)-英文. 這樣有趣的情況... XD
--
當世界是自己無法改變的時候,
祈禱一個能改變自己的人趕快出現.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.180.44.138
推 chilung:同意你講的 泰國人也有很多地方腔 猶記得當時出去玩時 07/05 14:27
→ chilung:我的曼谷朋友說聽不懂當時跟我們介紹風景當地人所說的話 07/05 14:29
推 sisasila:不是控制碼阿~呵 你現在是在艾爾來還是在泰國哩 07/05 14:39
→ essi:啊? 這是哪些地方??XD 我都不知道耶 07/05 17:05
推 sisasila:噗 裝傻的孩子.. 是"愛爾蘭"啦 喔喔你要隱藏吧XD 07/06 01:07
→ essi:我也沒有要去愛爾蘭啊.. XD 你完全一整個紀錯.. XD 07/06 16:04
推 sisasila:那...還是愛丁堡啊? 我只記得是一個比較涼爽的國家(笑) 07/06 22:54