作者niwop (競爭)
看板Thailand
標題Re: [心得] by meter也沒用
時間Sat Jan 9 18:11:13 2010
有沒有大大可以教一下~
「會說英文/中文嗎?」
「我是中國人/台灣人。」
的泰語要怎麼說?
因為去的時間不多 我只要會這兩句就好了~~
※ 引述《krean (krean)》之銘言:
: 晚輩對長輩的稱呼:因該要念成 "屁~" (意思是比自己年長的同輩)
: 哥哥:屁才~
: 姐姐:屁勺~
: 還有餐廳服務生可以叫: 濃 (意思是比自己小的同輩)
: 弟弟: 濃才~
: 妹妹: 濃勺~
: 去:拜ˊ (這個的音就很像,但是要發的是ㄅㄞˊ二聲的音)
: 捷運站: 掄飛發(這就差的有一點點多了)
: 因該要念成: 落 ㄈㄞˇ 筏 (是空鐵BTS的意思,如果音要更準確的話"落"要有點打舌)
: 地鐵MRT是: 落ㄈㄞˇ帶叮
: 行嗎: 代埋?
: 不過真的在泰國會一點泰文很多時後會有一想不到的驚喜喔!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.164.173
推 Santos:1. 坤 鋪 趴 撒 昂 格-力 代 埋? 01/09 18:25
→ Santos:坤 鋪 趴 撒 津 代 埋? 01/09 18:26
→ Santos:2. 彭 本 坤 津/帶丸 01/09 18:27
推 NOpink:2. 朋(男)/殘(女) + benˇ 坤今(中國人) / 坤待玩 (台灣人) 01/09 19:48
→ BBrad:不是KON嗎 怎麼都用坤? 01/10 04:05
推 coreytsai:這兩個母音外國人會覺得很像 實則泰國人分得很清楚 01/10 11:50
→ NOpink:我記得"你"是kun,而指窮人、老人的人是"kon" 很像但不同 01/10 16:21