看板 Thailand 關於我們 聯絡資訊
剛剛在thong lor坐小公車經過thong lor警察局的時候 發現他們的招牌已經把中文名字寫上去了 是的 thong lor已經正式被叫做"通洛"了 雖然我覺得以前的翻譯比較好聽 不過既然人家都自己有名字了,我們還是要尊重人家啦~ 這樣以後再發現有錯誤名字的旅遊書的話,那本書就可以不用買啦 因為表示根本是抄來的啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.24.205.243
BBrad:推一個 竟然有中文正名XD 雖然應該要"羅"音調比較正確 09/21 15:53
sweetste:正確發音比較像是"通樓" 09/21 16:39