看板 Thailand 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Thai 看板 #1Of8vu_3 ] 作者: KKramer (電競藍染) 看板: Thai 標題: [心得] 我在曼谷UTL學泰文的日子 時間: Thu Feb 16 01:23:02 2017 會想寫這篇文章, 主要是想留給後面也想來的人, 一個可以參考的依據, 畢竟當初出發之前, 資料真是少之又少, 費了好大一番工夫才完成這趟旅程。 我在學校學了六個月, 接著又在泰國生活一段時間, 不過我想如果我沒開始去學, 可能我住個十年十五年都不一定有現在的程度。 現在我大概能瀏覽簡單的網頁, 歌泰劇電影基本不用字幕且能翻譯, 工作能用泰語簡報。 有餐廳員工說我是他工作十幾年裡,遇過泰文講最好的外國人。 一般如果遇到泰國人,說我住不到兩年基本沒人相信, 不然就是覺得我是中泰混血。 我的英文程度算是還不錯, 大概是托福100左右。 但是精通一門第二外語一直是我的夢想, 會選擇泰語純粹只是覺得泰語很好聽, 而且我也很想來泰國工作看看。 偏偏我的性格很急, 我不想要慢慢學, 想要就一次學到位。(後來證明效果真的很好) 出發之前大概學到初期會話(20-40 hrs), 字認得很多,但是對話經驗太少句子說不太完整。 UTL簡介: 當初有考慮過AUA,UTL跟朱拉隆功。 最後選擇UTL的原因就是因為它最操, 我喜歡紮實一點的訓練, 朱拉隆功太貴了是其他的好幾倍。 同學主要有幾種, 日本人妻:跟著先生來曼谷工作的家眷, 但家眷簽證是不能工作的, 所以日本人妻們都是抱著歡樂的心情來上課的, 真的上到高階得很少。 韓國傳教士:UTL當初就是為了讓傳教士在短時間速成的課程, 韓國傳教士真的都超認真,因為它們必須通過泰國政府測驗, 達到一定分數之後才能拿到傳教簽證繼續留在泰國。 好多人一兩年後都會得到教會的贊助去偏遠地區的教會服務。 外國法朗:會來UTL的法朗也都蠻認真的, 至少我遇過的是這樣, 其中一部分是跟泰國人結婚的, 所以有些泰文也說得很好。 台灣人不算多,但是每個月都會看到新的台灣人。 其他同學族繁不及備載,從小在泰國長大的外國人, 特別來學讀寫、即將發片的ABC歌手、要去偏遠地區當志工的 新加坡人,或者甚麼理由都沒有,跟我一樣神經病的人。 課程: 全泰語教學, 這點最重要。 全泰語代表老師上甚麼已經不是重點了, 因為我們會從老師講的每一句話中去"模仿泰國人怎麼說話"。 而且因為課程設計過, 就算是全泰語,每個老師都知到甚麼程度的學生知道哪些字, 會用適合的方式去解釋, 我覺得這是最難得的部分。 課程共分六期, 一期7500銖時間一個月, 可以選上午或下午,時間都是三小時, 第一級:問候跟簡單的句子,還有熟悉羅馬拼音 (泰國人的羅馬拼音跟全世界其他地方都不一樣) 去報名的時候有個老師幫我對話考試, 我講的坑坑巴巴於是就從第二級開始上。 第二級:能講出完整的句子,日常生活的單字很多 (家事、方向、各種天氣等等) 我還清楚記得開學第一天就覺得好難, 上課老師教用泰文說出下面句子。 「我早上搭空鐵從__站到__站,花費的時間從__點__分到__點__幾分」 然後要跟同學互相練習,一天大概會教3-4個句型, 老師會請每個同學造句(一般基本不會超過十人)。 我只覺得每天都有點難, 但也進步得好快。 基本上上完第二級 在泰國生活、旅遊已經基本沒問題了, 所以如果是以短期進修為目標, 上兩個月也是不錯的選擇。 ----------------------------------------------- 基本上先寫到這, 後面再談談發音、簽證、生活跟工作, 以及其他進步的方法。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.53.91.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thai/M.1487179384.A.FC3.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: KKramer (182.53.91.74), 02/16/2017 01:25:26 ※ 編輯: KKramer (182.53.91.74), 02/16/2017 01:37:11
resist: 謝謝分享! 02/16 01:48
hakee: 推分享! 02/16 03:26
bagir922: 謝謝分享 02/16 07:03
prodigy7748: 推! 02/16 08:07
chillys: 推好文分享:) 02/16 08:35
ji394ao3ru8: 感謝分享!有興趣! 02/16 09:10
rainbowman: 推啊! 02/16 09:35
samgin726: 推 02/16 11:11
yehsamson: 推 02/16 11:20
mickl8101: 推推 02/16 11:46
usa71111: 呵呵……校友欸。再UTL待半年勝比好幾年。推 02/16 11:51
deanyu1: 很好的推文 02/16 13:06
eva0606: 推 期待之後的分享 02/16 13:16
moclov: 感謝分享 02/16 17:16
jamilla: 推 02/16 18:51
AKIRA1258: 推 02/16 19:18
mabelbear: 推 02/16 20:40
doubleas1211: 推 02/16 20:46
tai826: 推 感謝分享 02/16 21:20
kabor: 聽泰國帥哥講泰文,男生都會感覺自己愛上他,泰語真的有股 02/17 01:41
kabor: 神奇的力量存在,像是和尚在唸經文一樣安撫人心 02/17 01:41
IanPan: 這樣的句子就第二級? 那第三級教什麼? 好奇..... 02/17 08:26
IanPan: 不是說 字已經會認了 為何第三級才開始學寫? 會寫才會認吧 02/17 08:28
but: 補充一下我覺得泰國羅馬拼音跟台語、日文、....等系統都類似 02/17 11:10
but: 最不一樣的其實是漢語拼音,而不是泰文XD 02/17 11:10
jajoy: 臺語尾音跟泰語很像 02/17 11:56
KKramer: 我會認的意思是會聽 跟會羅馬拼音 02/17 13:49
KKramer: 我說的不一樣是指k寫的是kh,t寫的是th,p發得是別人b的音 02/17 13:50
KKramer: k,t,d,p,b這些字母在泰文裡又有別人沒有的音 02/17 13:51
KKramer: 對學過注音的人更是混淆 發三聲音的寫的是注音的四聲 02/17 13:52
KKramer: 二聲寫得是注音三聲 輕聲寫得是注音二聲 (已崩潰) 02/17 13:53
but: 不 你學過台語拼音、日語拼音就會發現p就是發ㄅ的音 02/17 14:55
but: IPA國際音標的p本來就念ㄅ ph念ㄆ(台語羅馬字也是這樣) 02/17 14:56
but: 其實真的是漢語拼音拿b念ㄅ比較特殊.... 02/17 14:57
but: 其實英文的p是同時念ㄆ、ㄅ不區分語意 例如copy的p會念成ㄅ 02/17 15:00
but: 而英文的b正確讀音就是濁音 跟泰文音標的b是一樣的 02/17 15:00
but: 聲調真的是無解....我也習慣了好久 (後來越南文定義又不一樣 02/17 15:03