※ 引述《jadeinforest (Beatboxer Noisy Jade)》之銘言:
: 我本身是玩樂團的
: 不知道白目抱女主唱有這煩惱
: 我也來訴說心聲好了
: 我在台下聽只唱英文詞的團時候確實有種你在唱什麼
: 但是仔細聆聽旋律是很好聽的
: 我想英文不是我的母語所以
: 有點算是蒙蔽了我對他們歌曲的旋律感覺
: 但是假如是中文就很容易 很直接的馬上就有感覺
: 而且詞是我馬上就懂 很快就知道他要表達的意思
: (不論是好的或壞的感覺)
: 但是自己作歌時是常常在用類似英文的咬字在哼的
: 因為英文確實比所謂台灣的"國語"更有韻律及變化
: 對我來說就是變的比較好唱
: 加上 英文發聲比較好唱
: 國語的限制較多 有些字的嘴形很難唱到高音或低音
: 而且台語和客家話都比國語好唱
: 因為國語好像是硬定出來的 不自然
: 像在聽一些饒舌團體的歌
: 中文就是沒有比台語有"氣"(ㄎㄨㄧˇ)
: 因為中文有四聲造成很不一氣呵成的感覺
這個我超認同的
國語如果要玩RAP
都會需要裝腔作勢來製造多音節
畢竟國語是一音一音節
不像台語或客語有的會有氣音的音節
所以唱起RAP來 會有點怪腔怪調的問題
(數來寶不在此例)
不好意思亂入了
: 不好意思已經講到題外話
: 總之我覺得英文確實有某方面的好處於唱歌發聲
: 但是我覺得還是有些中文才能讓台下的觀眾更了解你們在唱什麼
: 也讓國外的觀眾絕得有你們有自己的風格
: 不然其實台灣哪有幾個團能搬上國際
: 國外光一種樂風就有一堆樂團厲害到不行
: 但也有一種聽不懂在唱什麼也能被感動
: 就是 樂風及現場表演的支持
: 舉些例就是 88顆拔剌子和白目
: 完畢
--
只是想發揚台灣文化
http://www.kou.com.tw
[拷秋勤]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.163.6