看板 Thunder 關於我們 聯絡資訊
http://0rz.tw/TVDhB http://0rz.tw/cxImR 某位攝影師從樓梯上摔下去,KD停下來跟媽媽說"Hold on a minute"之後去關心他。 "Kevin came over," Voyles recalls, "and said 'Are you OK?' I said, 'Well, I think I broke my finger.' He looked at it and said, 'Yeah, that looks broke.' I said, 'Ah, it's all right. I have broken fingers before.' But he said, 'No, you need to go see the trainer.' He insisted I go back there." Voyles:「KD過來問'Are you OK?',我說我好像跌斷手指了。」 「他看了之後說看起來的確是這樣,我跟他說沒關係但是他堅持要我去看訓練員。」 Voyles said Durant walked him back to find the team's doctor, while making some smalltalk about a new vehicle Durant had evidently recently purchased. KD帶他去找隊醫,還談談剛買的新車。 "He called me 'Sir' the whole time, but I told him I'm no sir," Voyles said. 「他一直叫我Sir,不過我告訴他我沒有那麼Sir。」 Durant dropped Voyles off with the Thunder's team doctor, Donnie Strack, and let him have a look. Strack put a splint on Voyles finger and sent him on his way. He went ahead and had an X-ray done today, and Durant's diagnosis proved true: A broken ring finger on his right hand, right at the knuckle. 最後診斷出右手無名指骨折。 "Kevin was very polite, being a gentleman the whole way," Voyles said. "I've always been a Thunder fan and a KD fan, but now I'm one for life ... KD's a gentleman. I've always heard the stories, but now I have proof." 「KD很紳士,我原本是雷霆迷+KD迷,但是我現在會一生都支持他─我一直聽到有關他的 故事,現在我親眼見證過了。」 -- https://twitter.com/royceyoung/status/439132886873038848 Next Thunder game, I'm intentionally slipping and tearing my ACL in front of Kevin Durant. Maybe he'll invite me to his house. -- http://0rz.tw/Cy2Nt 某個球迷Grant在購物廣場的停車場騎腳踏車的時候不慎失控,跌的狗吃屎;Ibaka跑過去 關心他然後把他帶進Mall裡面幫他找水、清理創傷。 -- "HARD WORK BEATS TALENT WHEN TALENT FAILS TO WORK HARD." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.105.37.215
arnold61105:KD是個好孩子 IBAKA也是 03/01 00:31
※ 編輯: tanaka0826 來自: 27.105.37.215 (03/01 00:38)
lolo12379:KD 跟 Ibaka 人真的很nice耶~~~ 03/01 01:04
hi750403:OKC真是個溫興的地方 03/01 07:32
akiramilk:KD人超好 03/01 21:24
janejane:OKC有魔力,大家在這邊都會變成好孩子 03/01 22:16