看板 TigerBlue 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1P0nAs9S ] 作者: bigtien6292 (bigtien) 看板: Gossiping 標題: Re: [問卦] 為什麼help me翻成救我 時間: Fri Apr 28 18:00:20 2017 ※ 引述《tokinosora (森77ㄉ幹幹叫)》之銘言: : 好奇怪喔 : help只有在help me的時候才會被翻成救我 : 平常的help就只有幫的意思 : 是我太吹毛求疵還是當初就亂翻? : 有沒有專業的解個惑? 這個我稍微研究過 還有另一個「Mayday」 一般人聽到可能會聯想到五月天 但其實也是求救時會說的話 遇難者會連續呼喊希望獲得救援 一般用於空難、船難,或者軍警消防界 這個用法最早是英國人發明的,但它的原文是法文 之後這個文化傳到東方 在日本演化成日式英語「Ya Mayday」 也是在求救的意思 給你參考 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.91.93 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1493373622.A.25C.html
GSHARP: #不錯 04/28 18:01
JingP: ............ 04/28 18:01
rexlanlee: 好啦想很久給你推一下 04/28 18:01
xjp004123: 看到這英文我就快射了 04/28 18:01
hermit777: 日式英文應該比較多人懂 04/28 18:02
ben1357956: 笑了XDD 04/28 18:02
zxcv157: 有笑有推 04/28 18:03
MewGirl: 廢到笑...... 04/28 18:04
waitan: 那句應該要反著看吧 不要就是要 04/28 18:04
WCPang: 唸一次才知道... 04/28 18:04
i5lo: 日本有種蝴蝶叫雅美蝶 04/28 18:04
JingP: 大田你老實說你這篇想多久 04/28 18:05
calvin0319: 好喇有笑 04/28 18:05
jeff12280: #一日一英語 #日語無遠佛屆 04/28 18:06
yukihira: ㄎㄎ 04/28 18:06
a51062004: 很會聯想 04/28 18:07
zxc8424: ... 04/28 18:07
joejoe14758: 求翻 以蝶 04/28 18:07
pp0731: 算你厲害 04/28 18:08
saadrupbn: 你厲害啦 04/28 18:08
mike158: 蠻好笑的 87分XD 04/28 18:08
zeumax: 廢到笑 04/28 18:09
MissFaye: 你現在才知道? 04/28 18:09
vovovolibear: 有笑有推 04/28 18:10
RC8377: 呵 04/28 18:10
LK112: 有笑有推 04/28 18:13
Ian1113: 你紅幹 怎麼翻 04/28 18:14
kissung: 原來如此ㄚ 04/28 18:14
dannyminami: 笑了 04/28 18:16
kevin512070: 知識都長出來了呢 04/28 18:17
william0980: 我開始相信你了 04/28 18:17
kimomo: 哈哈哈哈哈哈哈 04/28 18:17
AlbertEinste: 推九二共識~~~ 04/28 18:17
cul287: XDDDDDDDD 04/28 18:18
Eumenes30: 算妳有梗... 04/28 18:19
daae: 有笑有推 04/28 18:19
Xuxxin: 87分 04/28 18:19
agogo1107: 靠 XD 04/28 18:22
nbg23456: 日式的含起來感覺很嚴重 04/28 18:23
htury: 有笑有推 04/28 18:24
ravenullo: 有笑有推www 04/28 18:24
kevingginin: 廢到笑 04/28 18:24
StevoWu: 解釋一下 加了ya就變成日式外來語的典據在哪裡? 04/28 18:24
kipi91718: XDDDDD 04/28 18:25
longin: 這是真的......@@" 04/28 18:27
ronale1104: 乾,有笑有推 04/28 18:28
bwpi: yap~ maydayˊ~~ 04/28 18:28
warshipchiu: 原來是這樣子的啊 嘻嘻 04/28 18:30
juiclykiller: 糞樂團 04/28 18:30
kis28519: XDDD 04/28 18:31
CM15: 原來如此 04/28 18:34
Ryan0208: XDDDDD 04/28 18:34
mrlonely1987: 超廢XDDDD 04/28 18:34
ckid: 我開始相信你了 04/28 18:35
ji394snoopy: 浪費才能 04/28 18:38
wryyyyyyyy: 87XDDDD 04/28 18:39
Nivose13: 看八卦長知識 04/28 18:42
TommyWu1991: 幹XDDDDDDDDD 04/28 18:43
wsxwsx0426: 三小啦 04/28 18:46
chiz2: 你贏了 04/28 18:46
GOOGLEISGOD: 嘴角有動一下 04/28 18:47
trchen: 新梗給推 04/28 18:53
kipper: 這篇夠廢,給你推一下wwww 04/28 18:55
na3alf6: 有笑有推 04/28 18:55
PTTallener: 推 04/28 18:57
tapiyake: 靠北啊XDD 04/28 19:00
howdoyouknow: 笑了 04/28 19:01
SIROMa9: 夠廢XD 04/28 19:02
blue0914: 原來如此長知識了 04/28 19:02
jason83813: 是個擅長虎爛的朋友呢! 04/28 19:03
justwedave: 難笑 04/28 19:03
sasson: 總算學會「Mayday」 為什麼是救命了 04/28 19:04
fourx5566: 只能推惹 04/28 19:04
SCkevin: 日文系 04/28 19:07
chirlie6805: 有笑有推 04/28 19:09
hydehsiao: XD 04/28 19:10
kqalea: 真是會瞎掰的朋友 04/28 19:13
padfone1: 強 04/28 19:17
s4552752: 有笑有推 04/28 19:18
promise731: 有笑...推一個 04/28 19:18
biung: 哈哈哈哈XDDDD 04/28 19:19
Niokun: 呵呵! 04/28 19:21
shizusumi: 可以 04/28 19:24
iitw007: 超廢 04/28 19:25
G41: 笑了 04/28 19:27
weboau: 好像有點道理....... 04/28 19:28
eragito: 哈 04/28 19:31
james7584: 87分XDD 04/28 19:32
foujeffeee: 這樣也行== 04/28 19:34
Fice: 看八卦,長知識 04/28 19:34
Darkword1987: XDDDDD 04/28 19:36
overcame: 廢到笑給推 04/28 19:39
michiro: 笑了 04/28 19:49
gametv: 笑到肚子痛XD 04/28 19:49
a24373314: 笑死 04/28 19:54
mynewid: X道理 04/28 19:56
NoPTT:轉錄至看板 joke 04/28 19:58
sen570130: 本日最好笑XDDD 04/28 19:59
hahaWenZuhah: 你贏 04/28 20:02
CHOCOLATER00: 幹你媽的這樣也行... 04/28 20:07
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: asdfgh0920 (101.0.131.153), 04/28/2017 20:20:26
vetvet: 字源真是博大精深啊! 111.246.92.188 04/29 00:52
eric0210: 不錯..223.141.177.110 04/29 03:01
staychris008: 很會 101.15.97.48 04/29 22:46
rusaunicolor: 這個有好笑 哈哈哈 42.73.73.225 04/30 09:38
lastluxury: 有梗XDD 140.112.25.99 04/30 13:52
jixian: 算你行 49.158.27.140 04/30 20:09
nacyjacky03: 推 223.138.26.210 05/02 12:16
johnny23: 還不錯 111.71.62.137 05/04 11:46
schalin86062: 推哈哈哈哈哈 42.73.127.33 05/09 16:29
iitt: 給推 114.37.205.55 05/15 04:47
harry886901: 三小:……………… 101.14.91.132 05/20 09:27
zxcvbn56563: 幹xDDDD223.137.254.234 05/20 19:44
yuwei0531: 只能推了xd 39.8.230.21 05/29 13:06
ericlin06: 聽過惹 101.13.129.154 06/04 22:11
hpc0660: U文 42.73.52.231 06/05 11:49