作者littlexian (小安)
看板Timberwolves
標題[外電] First step in a long journey
時間Fri Jan 26 02:08:59 2007
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言:
: http://www.startribune.com/511/story/958713.html
: Randy Wittman was grateful, on his first full day as the Timberwolves head
: coach, that he knew what was needed to slow down the game.
: Slowing down time was a little trickier.
在Randy Wittman第一次完整的一天當灰狼隊的總教練之後,他表示對於他知道怎樣去
讓比賽節奏慢下來感到高興。如果說"讓時間慢下來"的話有點奇怪。
: From the moment Tuesday afternoon when Wittman was named to replace fired
: coach Dwane Casey, to when he sat down 18 inches to the right of his usual
: seat on the team's bench Wednesday night for Minnesota's game at Portland,
: his life had been a whirlwind of news, questions, phone calls, decisions,
: meetings, explanations and preparation. He was worried about throwing too
: much too soon at the players, wary that heavy strategies and expectations
: might overwhelm them coming all at once.
從星期二下午Wittman被任命接替阿西成為總教練的那一刻開始,到星期三晚上他坐在他
一貫坐的位置上指揮灰狼隊對戰拓荒者隊,他的生活就像被旋風掃過一樣,不停的新聞,
問題,電話,決定,開會,解釋與準備。他擔心一下子太快丟給球員們太多東西,堤防
沉重的戰術和期待會讓他們一下子應付不來。
: "It's hard," Wittman said shortly after Portland edged the Wolves 101-98 in
: overtime. "One day of practice to really execute. That will get better. [With
: only] 24 hours to pick up some of what I asked them to pick up, I thought
: they did a great job."
在灰狼隊以101比98在延長賽輸給拓荒者者之後,Wittman說:"要在一天的練習後就能去執
行,這很困難。他們將會做的更好。在僅僅的24小時之後去達到我想要他們達到的,我想
他們已經做的很好了。"
: But for most of the day, nobody was doing much to brake everything heading at
: Wittman, a Wolves assistant for nine of the past 12 seasons and their head
: coach overnight.
但在大多時間,朝Wittman飛來的事情並沒有停止過。他是灰狼過去9個球季的助理,和
一個晚上的總教練。
: "It hasn't felt like 24 hours. It's gone by pretty fast," he said after the
: team's shootaround at the Rose Garden, about seven hours before game time --
: a game the Wolves lost 101-98 to the Trail Blazers in overtime. "Everything's
: kind of happened. Then you try to prioritize things I want to get changed for
: [Portland], without flooding these guys' heads with too much."
: That pushed Tuesday into Wednesday. "Before I knew it, it was 1 or 2 o'clock
: in the morning, and here we are again," Wittman said.
他在灰狼以101比98在延長賽輸給拓荒者的比賽的開賽前七個小時,當球員在玫瑰花園球場
做完投籃練習之後表示:"這不像是24個小時,時間過的非常快。每件事情就這樣發生了,
接著你試著去安排事情順序讓球隊能贏球,但又不會讓球員們一下接收太多"。這讓星期
二進入了星期三。"當我知道的時候,是凌晨大約1,2點。而我們又在這奮戰了"。
: The change in Wittman's job description came as suddenly as the word of
: Casey's firing, two days into a weeklong West Coast trip. One second he was
: preparing for Portland and working to end a four-game losing streak. The
: next, he was preparing for Portland, preparing to end a four-game losing
: streak and putting his own NBA coaching record on the line.
Wittman的工作內容的敘述突然就在Casey被炒魷魚的那一刻改變了,就在一星期的西區
客場爭戰中的前兩天。在前一秒,他正在為對拓荒者的比賽而準備,並試圖阻止灰狼的
4連敗紀錄再往前推進。而下一秒,他還是做著一樣的事情,改變的是,他要準備
把自己總教練的成績放上檯面。
: That record, a 62-102 mark from two years in Cleveland (1999-2001), wasn't as
: good as the team he took over (20-20). It wasn't as good as Casey's, either
: (53-69). But he and the Wolves are banking on Wittman being seven years
: older, seven years wiser and far more ready a second time around.
這成績,1999-2001年在騎士隊,62勝102敗,並不比他接管的時候的20勝20敗好。甚至也
比凱西的53勝69敗來的差。但Wittman比凱西認識灰狼隊還久七年。
: "If I hadn't done it before, I'd be [extremely tight] right now," he said as
: tipoff drew near. "That's helped me. I don't have the anxiety that, going
: into the first game I coached in Cleveland, I know that you have.
: "You have now a sense of what can happen in a game to you and how fast it can
: happen. That was the main thing the first time around: When I was sitting as
: an assistant, the game looked slow, and now it's 100 miles an hour. I don't
: think it will be 100 miles an hour for me now."
"如果我不曾做過這個,我現在將會是無比的緊張",當球賽平手的時候他說到,"在騎士隊
的經驗幫助了我。我現在不感到焦慮。你會有種感覺,感覺到什麼樣的事情會發生,又有
多快會發生。當我是助理的時候,球賽看起來非常緩慢,而現在就像以時速160公里前進
一樣快。但我不覺得這現在是如此快的進行了。"
: Just 100 tasks and responsibilities. Wittman caught a break in the timing of
: his promotion because he had been the assistant in charge of scouting
: Portland. "I should know every call without having to turn and ask, 'What's
: coming up?' " he said.
百分百的困難任務與責任。Wittman抓到了一點時間休息,因為他曾經是探查拓荒者隊的
助理。他說:"我應該知道每件事情,而不是轉頭去問,'嘿!接下來是什麼?'"。
: For now, he will stick with Bob Ociepka and Rex Kalamian as his help on the
: bench, perhaps adding another staffer later.
目前為止,他的助理為Bob Ociepka和Rex Kalamian,或許晚點會再增加一名。
: The game itself? Like riding a bike, apparently. With three referees, 19,000
: screaming people and five guys trying to knock you off.
這球賽本身?表面上就像騎腳踏車一樣。有著三名裁判,一萬九千名尖叫的觀眾和五個
試著要把你擊倒的人。
: "Fourteen years as a coach and nine as a player in this league, you get an
: understanding of ... how you want to run [a game]," he said. "I feel very
: confident that I'm ready to step right back in."
: That only leaves everything else, from personnel to practices to public
: relations. But mostly, personnel.
他說:"十四年的教練和九年的球員身涯,你會有種認知,關於你該如何去比賽,我感到很
有信心,我準備好去奮戰了"。那將所有東西都拋在腦後,從人事部分到練習到公關。
但是特別是人事方面。
: The Cliff Notes version of Wittman's time in Cleveland cites the chronic foot
: injuries of center Zydrunas Ilgauskas as the reason for his failure. Within
: that, though, there was friction with a number of players. More emotional
: then and sometimes stubborn, Wittman was said to have chafed with Cedric
: Henderson, Wesley Person, Robert Traylor, Jim Jackson and Shawn Kemp at his
: most bloated. Lamond Murray was a daily migraine and ... well, just looking
: at those names might explain many of the Cavaliers' problems then.
: His best Cavs player, other than the unavailable Ilgauskas? Probably guard
: Andre Miller, in his first two seasons. Now he's got Kevin Garnett, like
: trading in all those Fords for a Ferrari.
Cliff Notes評論說,Wittman在騎士隊的失敗是因為騎士隊的中鋒Zydrunas Ilgauskas的
慢性腳部傷害。除此之外,和幾位球員之間的摩擦。超過情緒化和難以溝通。Wittman曾
說過有和Cedric Henderson,Wesley Person, Robert Traylor, Jim Jackson與
Shawn Kemp有過不合。Lamond Murray每天總有著偏頭痛,光看著這些名字就可以解釋了
很多騎士隊的問題所在。他在騎士隊最好的球員,除了不可思議的Ilgauskas?
應該就是後衛Andre Miller。然而現在他擁有Kevin Garnett,這就好像把所有的福特汽車
拿去換來了一台法拉利跑車一樣。
: "I think Randy would tell you things to get you going and what we say 'keep
: it all the way real,' " Garnett said. "Sometimes players need that. Randy's
: real straightforward, not in a negative way. He's very good at getting you to
: recognize when something's wrong, if you don't want to recognize it yourself.
: That's A to Z, myself all the way through the rookies."
Garnett說:"我想Randy將會告訴你一些可以讓你前進的東西和一些我們所謂'保留著所有
的真實性',有些時候球員們需要這些。Randy總是向前邁進。如果你不想去承認你自己的
錯誤,他很擅長去告訴你哪裡錯了。那就是一切,從我到菜鳥們都是一樣"。
: Still, as in Cleveland, Wittman will have issues. The evenness of talent on
: the Wolves' roster, perhaps, and the mediocrity of results has rankled a few
: players eager for bigger roles. For example, Marko Jaric still was wary
: Wednesday of his spot and future with the team.
仍然就像在騎士隊時一樣,Wittman將會碰到一些問題。像是如何公平的讓每個人有著
出場的機會,這已經讓很多球員抱怨過。例如說,Marko Jaric依然在擔心在他身上的
聚光燈還不夠多。
: "At least somebody else, a new person, is in the coaching job," Jaric said.
: "So you say, 'I might -- I might -- get a chance.' We'll see. I am
: open-minded and I am ready. But I've learned so far that I can't trust
: anybody. Everybody's saying how much they love you, how much they need you. I
: say, you know what, show me how much you love me. So we'll see."
Jaric說:"至少這是一個新的總教練,所以你會認為你有了一個機會。我有著開闊的心,
且我已經準備好了。但目前為止我已經學到的就是我不能相信任何人。每個人總是說著
他們怎麼喜歡你,他們怎麼需要你。但你知道嗎,我會說'那就表現給我看!'"。
: So is Wittman bringing fresh eyes to this roster now, or trusting his old
: ones? "They've still got to go out and prove to me that they're worthy of
: more minutes or they're worthy of starting," he said. "It's my job to get
: them into better position to take advantage of their talent."
所以Wittman會有著新的輪值表還是相信他舊的那份?他說:"他們必須上場並證明給我看他
們值得被給予更多的上場時間,或者值得當作先發球員。這就是我的工作。我的工作就是
給他們一個更好的位置讓他們能夠發揮他們的才能。"
: Wednesday night, it almost felt as if Casey had been ejected at 11:59 of the
: first quarter, Wittman simply taking over. But in time, he figures to make
: the team his own.
星期三的晚上,這就像是Casey指導了第一節,但在第一節11:59分的時候他被轟出球場,
讓Wittman接手。但很快的,他找到了他自己的方法去指導球隊。
: In only the first 24 hours, Wittman spoke to each player, to his face and in
: front of the group, about what the team needs and expects from him. "My main
: thing is, worry about yourself. If we get five guys on the floor doing their
: jobs, that's what makes a team," he said.
: Actually, it takes six, counting the guy in the suit
在這僅有的前24小時,Wittman和每個球員都說過話,無論是一對一當面或者是整隊一起。
他告訴他們他對他們的期待和這球隊需要些什麼。
他說:"我最主要的守則是--擔心你自己。如果我們有著五個人在場上打球,那就是一個
隊伍"。
事實上,這需要六個人,還要加算一個穿著西裝的。
--
Jaric你還好意思說那些話阿,你好意思說我都不好意思翻了!XD
翻的不好,還請各位大大見諒<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 75.34.227.130
推 gsw501:感謝翻譯^.^ 學友好好打吧,打出身價才有換隊的籌碼 01/26 02:38
※ 編輯: littlexian 來自: 75.34.227.130 (01/26 03:12)
推 kreen:推 01/26 03:56
※ 編輯: littlexian 來自: 75.34.227.130 (01/26 04:35)
推 wisdom8002:不好好打就怕連被交易的能力都沒有 01/26 16:33