看板 Timberwolves 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言: : http://www.startribune.com/511/story/961137.html : The point guard was a little irritated, and didn't mind venting in a public : way, all the better to put the challenge to himself and to his teammates. : "We haven't played well lately," he said. "We haven't been as professional as : we need to be. We haven't had a sense of urgency. We've acted like it's just : going to happen for us. That's not good enough." 這位控衛有一點惱怒與煩躁,且並不介意在大眾前面發洩自己的情緒,但至少都比 把砲口對準他自己和他的隊友好多了。他說:"我們打的並不好。我們沒有表現出我們 應有的專業,我們也沒有危機心態。我們表現的好像只是因為這件事發生了所以我們 去做,但這並不夠好。" : Mike James? Randy Foye? Uh, no, not a Timberwolf. Let's continue: 所以這是Mike James說的?還是Rany Foye?? 不~都猜錯了。他並不是灰狼隊的一員, 我們繼續: : "Our aspirations are to be the best team out there," the playmaker said, "and : we haven't played like the best team, regardless of the wins and losses." 這位控球後衛說到:"我們的熱忱足以讓我們成為最好的一隊,但我們並不表現的 像是最好的。我們不關心到底贏了還是輸了。" : Enough guessing. It was Steve Nash talking, the two-time NBA Most Valuable : Player. At the time he spoke, after a shootaround before the Wolves' game at : Phoenix, the Suns were on a 12-game winning streak. 好啦!猜夠了~ 答案就是: Steve Nash說的。這位兩屆NBA最有價值球員在 鳳凰城與灰狼隊比賽前的練習投籃之後,說了這翻話。在那時,太陽的戰績是正在 12連勝。 : That night they made it 13. And here was Nash, picking nits. 在那晚,太陽讓連勝數字成為了13,而這就是Nash在批評一些無用的人。 : Nits to some, anyway. The sign of a leader to others, from a highly evolved : team, with what can best be described as a winning culture. 至於那些無用的人是指誰,我們就不討論了。這就是一個領導者的象徵,來自於一個高度 成長的隊伍,我們可以把這說成是--勝利文化。 : It's almost a foreign language to many NBA teams, the notion that decisions : would get made with only one bottom line -- winning or losing -- in mind. Yet : it's as real to those who've known it and believe in it as it is elusive. : "I totally believe that. Absolutely," new Wolves coach Randy Wittman said : Thursday, after a practice at KeyArena. "Sometimes it's hard [to get], : sometimes not. The acceptance of players, and their character and how they : look at themselves, as well as all of us asking, 'What could I have done : better?' That's the first thing I look at when I wake up in the morning. : Players have to do that same thing if you're going to develop a winning : culture."Now, if it's 'I didn't do anything wrong' or 'It's his fault,' : that's a losing culture." 這對很多NBA球隊來說,根本就像火星語一般,然而對這的見解和之後的決心,只會在心中 造就一種結果--贏 或者 輸。然而,雖然這難以理解,但對於那些知道並且相信的人來說 這是真實存在的。"我完完全全的相信這個",灰狼隊的新教練Randy Wittman在星期四在 KeyArena的練習之後說到,"有時候這很難去領悟,有時候不會。這要看球員接不接受, 他們的人格特質與他們怎麼看待自己。就像我們所說的"什麼能讓我做的更好?"這是我 每天早上起床第一件想的事情。球員們也要做同樣的事情如果你想發展出這樣的"勝利 文化"。如果你想的是"我沒有做錯什麼"或者"這是他的錯",這就會成為了失敗文化。" : Forward Mark Madsen, who was a part of two NBA championship teams with the : L.A. Lakers (2001, 2002), echoed Wittman's view. "It's so important. You've : got to create something where, when you lose, people are upset," Madsen said. : "When you lose, people are asking themselves all night long, 'What went : wrong?' Players, coaches, everybody. That's what we've had in L.A." 前鋒Mark Madsen是湖人在2001與2002拿下總冠軍時的一員。他說:"這非常重要, 你必須在你失敗的地方和讓人失望的地方,去創造出一些東西。當失敗的時候,人們總 是整晚問自己"是哪裡出錯了?"無論是球員或者是教練都是這麼做。這就是我們在LA 的生活。" : In Minnesota, what folks have heard all too often have been familiar refrains : about being "a work in progress" or "coming together" or "the process." For : at least a season and a half. 在明尼蘇達,有誰對於"向上進步"或者"團結合作"或者"按部就班"聽到都會背了?至少 一個半球季了。 : Wittman, trying to set the right tone a day after the 101-98 overtime loss at : Portland, again preached accountability to his crew. "All you can do is what : I've asked you to do," he has said, several times, since being named Tuesday : to replace Dwane Casey. "You have no control of what I've asked [the other : man] to do, so you shouldn't worry about what he's doing. Just do your job.' : I think that's how you develop guys being accountable." : But Wittman, like Casey before him, might be working with flawed materials. : Building a winning culture would seem to get much tougher if everything in : the parts bin was used to losing. 在灰狼以101-98在延長賽輸給拓荒者之後的一天,Wittman嘗試用適合的語氣去反覆的 對他的隊員們做解釋。"所有你能做的,就是我叫你去做的"他曾經這樣說過很多遍了, 自從他在星期二接替凱西的位置之後。"你不能控制我會叫他們去做什麼,所以你不用擔心 他在幹麻,你只要做好你自己份內的工作就好了。我想這就是怎樣去發展他們 可以負責任。" 但是Wittman,就像之前的凱西一樣,將會碰到一些麻煩。如果每個人 在這團隊中已經習慣失敗,這就很難去建立一個"勝利文化"。 : Only three members of Minnesota's active roster have played on teams with : cumulative winning records. Madsen (105 games over .500), Kevin Garnett (plus : 77) and Troy Hudson (plus 3) have won more than they've lost, based on their : various teams' W-L marks in the seasons they were around. 在灰狼隊中只有三個人的勝場數比他們經歷的敗場數多--Madsen,KG 和 Troy Hudson。 以勝率來看來看,Madsen超過五成,KG是+77,Troy Hudson是+3。這是根據他們所待的 隊伍時該隊伍的勝敗紀錄。 : The rest of the Wolves all are sub-.500, from Marko Jaric (minus -79) and : Ricky Davis (minus-67) to Mike James (minus-57) and Mark Blount (minus-55). : Usually, only head coaches get so obviously and permanently evaluated as a : won-lost record. But players have more control over the outcome of a game : than a coach. And for those who haven't had it better, there is a lot of : losing un-learning to be done. 剩餘的隊員敗戰率都超過五成,從Marko Jaric的-79和Ricky Davis的-67到Mike James的 -57和Mark Blount的-55。通常,只有總教練的勝敗成績會很明顯並維持不變,但球員們 有更多的能力去改變這些數據。如果那些球員的成績並沒有變更好,那就代表他們並沒 有從錯誤中學習。 : "Everybody you coach, there's a different minimum standard," Utah coach Jerry : Sloan said. "Maybe they didn't have enough support to learn how to play : together and not be the star, where somebody else takes that role over and : then you play to that. : "You don't know sometimes until you get guys. We can do all of the guesswork : in the world, and there's no scientist or genius in this business who can : tell you. . . . We try to put a good group of guys together and play a : certain way, and hopefully winning is what they're interested in. They'll all : tell you that." 猶他爵士隊的教練Jerry Sloan說:"每個你指導的球員都有不同的最低標準。或許他們 沒有得到足夠的幫助去教會他們如何團結合作,或者去配合他人,而不是一個人當英雄。 有些時候你無法知道結果直到你得到一些人。我們可以去猜所有的事情。在這行業中沒 有人能告訴你結果。他們只會告訴你--我們試著組織一個好的團隊,用某種方法打球 並且希望能夠贏的比賽。" : We don't want to go completely Christian Laettner on this (Laettner once : famously pointed to the nameplates above the Wolves' dressing stalls and, one : by one, pronounced, "Loser . . . loser . . . loser . . . loser" until : pointing to his own and saying, "Winner"). No one ever has stocked a roster : with all past winners. Guys have to learn sometimes. And almost every team : that wins drags someone along who hasn't. Jaric came up with the Clippers. : Davis bounced from shaky club to shaky club. Ditto for James. : Some players are more fortunate. Madsen was drafted by the league's defending : champions, whereas Trenton Hassell went to Chicago three years after Michael : Jordan left. Some guys won in college, which might help, although learning at : the NBA level is the key. 我們並不想去完全歸咎是Christian Laettner的詛咒。沒有人能夠總是贏家。我們有時 必須去學習。幾乎所有能夠連勝的隊伍之中都有一些人不常當贏家。Jaric從快艇隊來, Davis從不安定的一隊跳到另一個不安定的隊伍,還有James。有些球員比較幸運, 當Trenton Hassell在Michael Jordan離開三年之後去到公牛隊時,Madsen被聯盟的防守 冠球隊選中。有些人在大學時的優異表現或許有些幫助,雖然在NBA的層級學習才是 重點。 : "It's a hard thing [to fight losing] in an 82-game schedule," Wittman said. : "It's a little easier when you play 30 games in college, when you're playing : once or twice a week. It's easy to fall into a losing streak or you play with : losing teams for a number of years. But I can't allow that." Wittman說到"要在82場的比賽中去與失敗搏鬥是很困難的事。在大學你只需要打30場球, 且你每週只要打1到2場。掉進連敗紀錄或者與一些失敗的隊伍打上個好幾年是很容易的 事情,但我不容許那樣的事情發生。" : Each of Minnesota's past three seasons has been ruptured either by a coach's : firing (Flip Saunders in 2005, Casey this week) or by a roster-rattling trade : (Wolves-Celtics in 2006). That doesn't help. In fact, it offers easy excuses : outside of a player's accountability. 灰狼隊過去的三個球季,每個球季都發生球隊破裂與重組的事情,不管是總教練的變動 (Flip Saunders在2005年,今年是Casey)或者是球員名單的改變(灰狼與賽爾迪克在2006年 的交易)。這些對球隊並沒有幫助,事實上,反而幫球員找了個容易的藉口去推卸他們的 責任。 : When will these Wolves start to get it? When they hold themselves to a higher : standard, like Nash. When they police each other the way John Stockton and : Karl Malone did with Jazz teammates under Sloan. When they put the group : before the individuals ... and don't wait for another coach to get fired. : "You see it in the way they react with one another on the floor," Wittman : said. "Are they helping one another? Away from the floor, there's not a lot : of teams anymore that have eight or nine guys hang out on the road together : or go to dinner. But on the floor, you see it." 什麼時候灰狼會開始領悟到這些??什麼時候他們會對自己有著和Nash同樣高的標準?? 什麼時候他們才會像John Stockton與Karl Malone在Sloan指導下那樣的合作無間?? 什麼時候他們才會把團隊看的比自己個人重要?且不要等到另一個總教練再被開除。 "你會看到他們在球場上互助合作。"Wittman說"他們私下也幫助對方嗎?一但離開球場, 已經沒有很多球隊會8,9個人一起走在路上或者一起吃頓飯了。但是在球場上,你會看到。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 75.34.227.130 ※ 編輯: littlexian 來自: 75.34.227.130 (01/27 02:58)
newest: 01/27 03:25
gsw501:與其盲目改變,不如先去找真正的問題在什麼地方,身為球迷的꜠ 01/27 03:40
gsw501:我們只能支持,希望灰狼能在KG戰意還在的時候找出解決方針 01/27 03:41
gsw501:總管也要振作一點...最近外電矛頭都是指向總管... 01/27 03:44