作者littlexian (小安)
看板Timberwolves
標題[外電] Wolves haven't developed culture of winning so far
時間Sat Jan 27 02:49:17 2007
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言:
: http://www.startribune.com/511/story/961137.html
: The point guard was a little irritated, and didn't mind venting in a public
: way, all the better to put the challenge to himself and to his teammates.
: "We haven't played well lately," he said. "We haven't been as professional as
: we need to be. We haven't had a sense of urgency. We've acted like it's just
: going to happen for us. That's not good enough."
這位控衛有一點惱怒與煩躁,且並不介意在大眾前面發洩自己的情緒,但至少都比
把砲口對準他自己和他的隊友好多了。他說:"我們打的並不好。我們沒有表現出我們
應有的專業,我們也沒有危機心態。我們表現的好像只是因為這件事發生了所以我們
去做,但這並不夠好。"
: Mike James? Randy Foye? Uh, no, not a Timberwolf. Let's continue:
所以這是Mike James說的?還是Rany Foye?? 不~都猜錯了。他並不是灰狼隊的一員,
我們繼續:
: "Our aspirations are to be the best team out there," the playmaker said, "and
: we haven't played like the best team, regardless of the wins and losses."
這位控球後衛說到:"我們的熱忱足以讓我們成為最好的一隊,但我們並不表現的
像是最好的。我們不關心到底贏了還是輸了。"
: Enough guessing. It was Steve Nash talking, the two-time NBA Most Valuable
: Player. At the time he spoke, after a shootaround before the Wolves' game at
: Phoenix, the Suns were on a 12-game winning streak.
好啦!猜夠了~ 答案就是: Steve Nash說的。這位兩屆NBA最有價值球員在
鳳凰城與灰狼隊比賽前的練習投籃之後,說了這翻話。在那時,太陽的戰績是正在
12連勝。
: That night they made it 13. And here was Nash, picking nits.
在那晚,太陽讓連勝數字成為了13,而這就是Nash在批評一些無用的人。
: Nits to some, anyway. The sign of a leader to others, from a highly evolved
: team, with what can best be described as a winning culture.
至於那些無用的人是指誰,我們就不討論了。這就是一個領導者的象徵,來自於一個高度
成長的隊伍,我們可以把這說成是--勝利文化。
: It's almost a foreign language to many NBA teams, the notion that decisions
: would get made with only one bottom line -- winning or losing -- in mind. Yet
: it's as real to those who've known it and believe in it as it is elusive.
: "I totally believe that. Absolutely," new Wolves coach Randy Wittman said
: Thursday, after a practice at KeyArena. "Sometimes it's hard [to get],
: sometimes not. The acceptance of players, and their character and how they
: look at themselves, as well as all of us asking, 'What could I have done
: better?' That's the first thing I look at when I wake up in the morning.
: Players have to do that same thing if you're going to develop a winning
: culture."Now, if it's 'I didn't do anything wrong' or 'It's his fault,'
: that's a losing culture."
這對很多NBA球隊來說,根本就像火星語一般,然而對這的見解和之後的決心,只會在心中
造就一種結果--贏 或者 輸。然而,雖然這難以理解,但對於那些知道並且相信的人來說
這是真實存在的。"我完完全全的相信這個",灰狼隊的新教練Randy Wittman在星期四在
KeyArena的練習之後說到,"有時候這很難去領悟,有時候不會。這要看球員接不接受,
他們的人格特質與他們怎麼看待自己。就像我們所說的"什麼能讓我做的更好?"這是我
每天早上起床第一件想的事情。球員們也要做同樣的事情如果你想發展出這樣的"勝利
文化"。如果你想的是"我沒有做錯什麼"或者"這是他的錯",這就會成為了失敗文化。"
: Forward Mark Madsen, who was a part of two NBA championship teams with the
: L.A. Lakers (2001, 2002), echoed Wittman's view. "It's so important. You've
: got to create something where, when you lose, people are upset," Madsen said.
: "When you lose, people are asking themselves all night long, 'What went
: wrong?' Players, coaches, everybody. That's what we've had in L.A."
前鋒Mark Madsen是湖人在2001與2002拿下總冠軍時的一員。他說:"這非常重要,
你必須在你失敗的地方和讓人失望的地方,去創造出一些東西。當失敗的時候,人們總
是整晚問自己"是哪裡出錯了?"無論是球員或者是教練都是這麼做。這就是我們在LA
的生活。"
: In Minnesota, what folks have heard all too often have been familiar refrains
: about being "a work in progress" or "coming together" or "the process." For
: at least a season and a half.
在明尼蘇達,有誰對於"向上進步"或者"團結合作"或者"按部就班"聽到都會背了?至少
一個半球季了。
: Wittman, trying to set the right tone a day after the 101-98 overtime loss at
: Portland, again preached accountability to his crew. "All you can do is what
: I've asked you to do," he has said, several times, since being named Tuesday
: to replace Dwane Casey. "You have no control of what I've asked [the other
: man] to do, so you shouldn't worry about what he's doing. Just do your job.'
: I think that's how you develop guys being accountable."
: But Wittman, like Casey before him, might be working with flawed materials.
: Building a winning culture would seem to get much tougher if everything in
: the parts bin was used to losing.
在灰狼以101-98在延長賽輸給拓荒者之後的一天,Wittman嘗試用適合的語氣去反覆的
對他的隊員們做解釋。"所有你能做的,就是我叫你去做的"他曾經這樣說過很多遍了,
自從他在星期二接替凱西的位置之後。"你不能控制我會叫他們去做什麼,所以你不用擔心
他在幹麻,你只要做好你自己份內的工作就好了。我想這就是怎樣去發展他們
可以負責任。" 但是Wittman,就像之前的凱西一樣,將會碰到一些麻煩。如果每個人
在這團隊中已經習慣失敗,這就很難去建立一個"勝利文化"。
: Only three members of Minnesota's active roster have played on teams with
: cumulative winning records. Madsen (105 games over .500), Kevin Garnett (plus
: 77) and Troy Hudson (plus 3) have won more than they've lost, based on their
: various teams' W-L marks in the seasons they were around.
在灰狼隊中只有三個人的勝場數比他們經歷的敗場數多--Madsen,KG 和 Troy Hudson。
以勝率來看來看,Madsen超過五成,KG是+77,Troy Hudson是+3。這是根據他們所待的
隊伍時該隊伍的勝敗紀錄。
: The rest of the Wolves all are sub-.500, from Marko Jaric (minus -79) and
: Ricky Davis (minus-67) to Mike James (minus-57) and Mark Blount (minus-55).
: Usually, only head coaches get so obviously and permanently evaluated as a
: won-lost record. But players have more control over the outcome of a game
: than a coach. And for those who haven't had it better, there is a lot of
: losing un-learning to be done.
剩餘的隊員敗戰率都超過五成,從Marko Jaric的-79和Ricky Davis的-67到Mike James的
-57和Mark Blount的-55。通常,只有總教練的勝敗成績會很明顯並維持不變,但球員們
有更多的能力去改變這些數據。如果那些球員的成績並沒有變更好,那就代表他們並沒
有從錯誤中學習。
: "Everybody you coach, there's a different minimum standard," Utah coach Jerry
: Sloan said. "Maybe they didn't have enough support to learn how to play
: together and not be the star, where somebody else takes that role over and
: then you play to that.
: "You don't know sometimes until you get guys. We can do all of the guesswork
: in the world, and there's no scientist or genius in this business who can
: tell you. . . . We try to put a good group of guys together and play a
: certain way, and hopefully winning is what they're interested in. They'll all
: tell you that."
猶他爵士隊的教練Jerry Sloan說:"每個你指導的球員都有不同的最低標準。或許他們
沒有得到足夠的幫助去教會他們如何團結合作,或者去配合他人,而不是一個人當英雄。
有些時候你無法知道結果直到你得到一些人。我們可以去猜所有的事情。在這行業中沒
有人能告訴你結果。他們只會告訴你--我們試著組織一個好的團隊,用某種方法打球
並且希望能夠贏的比賽。"
: We don't want to go completely Christian Laettner on this (Laettner once
: famously pointed to the nameplates above the Wolves' dressing stalls and, one
: by one, pronounced, "Loser . . . loser . . . loser . . . loser" until
: pointing to his own and saying, "Winner"). No one ever has stocked a roster
: with all past winners. Guys have to learn sometimes. And almost every team
: that wins drags someone along who hasn't. Jaric came up with the Clippers.
: Davis bounced from shaky club to shaky club. Ditto for James.
: Some players are more fortunate. Madsen was drafted by the league's defending
: champions, whereas Trenton Hassell went to Chicago three years after Michael
: Jordan left. Some guys won in college, which might help, although learning at
: the NBA level is the key.
我們並不想去完全歸咎是Christian Laettner的詛咒。沒有人能夠總是贏家。我們有時
必須去學習。幾乎所有能夠連勝的隊伍之中都有一些人不常當贏家。Jaric從快艇隊來,
Davis從不安定的一隊跳到另一個不安定的隊伍,還有James。有些球員比較幸運,
當Trenton Hassell在Michael Jordan離開三年之後去到公牛隊時,Madsen被聯盟的防守
冠球隊選中。有些人在大學時的優異表現或許有些幫助,雖然在NBA的層級學習才是
重點。
: "It's a hard thing [to fight losing] in an 82-game schedule," Wittman said.
: "It's a little easier when you play 30 games in college, when you're playing
: once or twice a week. It's easy to fall into a losing streak or you play with
: losing teams for a number of years. But I can't allow that."
Wittman說到"要在82場的比賽中去與失敗搏鬥是很困難的事。在大學你只需要打30場球,
且你每週只要打1到2場。掉進連敗紀錄或者與一些失敗的隊伍打上個好幾年是很容易的
事情,但我不容許那樣的事情發生。"
: Each of Minnesota's past three seasons has been ruptured either by a coach's
: firing (Flip Saunders in 2005, Casey this week) or by a roster-rattling trade
: (Wolves-Celtics in 2006). That doesn't help. In fact, it offers easy excuses
: outside of a player's accountability.
灰狼隊過去的三個球季,每個球季都發生球隊破裂與重組的事情,不管是總教練的變動
(Flip Saunders在2005年,今年是Casey)或者是球員名單的改變(灰狼與賽爾迪克在2006年
的交易)。這些對球隊並沒有幫助,事實上,反而幫球員找了個容易的藉口去推卸他們的
責任。
: When will these Wolves start to get it? When they hold themselves to a higher
: standard, like Nash. When they police each other the way John Stockton and
: Karl Malone did with Jazz teammates under Sloan. When they put the group
: before the individuals ... and don't wait for another coach to get fired.
: "You see it in the way they react with one another on the floor," Wittman
: said. "Are they helping one another? Away from the floor, there's not a lot
: of teams anymore that have eight or nine guys hang out on the road together
: or go to dinner. But on the floor, you see it."
什麼時候灰狼會開始領悟到這些??什麼時候他們會對自己有著和Nash同樣高的標準??
什麼時候他們才會像John Stockton與Karl Malone在Sloan指導下那樣的合作無間??
什麼時候他們才會把團隊看的比自己個人重要?且不要等到另一個總教練再被開除。
"你會看到他們在球場上互助合作。"Wittman說"他們私下也幫助對方嗎?一但離開球場,
已經沒有很多球隊會8,9個人一起走在路上或者一起吃頓飯了。但是在球場上,你會看到。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 75.34.227.130
※ 編輯: littlexian 來自: 75.34.227.130 (01/27 02:58)
推 newest: 01/27 03:25
推 gsw501:與其盲目改變,不如先去找真正的問題在什麼地方,身為球迷的꜠ 01/27 03:40
→ gsw501:我們只能支持,希望灰狼能在KG戰意還在的時候找出解決方針 01/27 03:41
→ gsw501:總管也要振作一點...最近外電矛頭都是指向總管... 01/27 03:44