看板 Timberwolves 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言: : http://www.twincities.com/mld/twincities/sports/basketball/16576954.htm : Space aliens take over Colorado town! Seventy-two-year-old woman gives birth! : Timberwolves defeat Phoenix Suns! 猜猜看,下面這些怪異的言論只有一個是真的: 1.外星人攻佔了科羅拉多市! 2.一位72歲的婦人生出了一名嬰兒! 3.灰狼隊打敗了太陽隊!! 不不~ 那位婦人才62歲,不是72。 很可惜,還是錯,那個外星人的事情是編出來的。 嘿,拜託,只剩下最後一個選項了。 沒錯,灰狼隊在星期一晚上打敗了全NBA最強的隊伍!! 再讓你們猜一次, 1.尼斯湖水怪被抓到了! 2.海盜隊說:"我們不要一個新的球場!" 3.Mark Madsen率領灰狼隊度過了危機時間!! 提示:最不可能的答案就是答案! 答案:Madsen打出了他最有價值的一場球賽,並幫助灰狼終止了太陽的連勝傳說。 : All Randy Wittman had to do in his Target Center debut as head coach was to : go up against the Phoenix Suns, whose 17-game winning streak entering the : game was the seventh longest in NBA history. 所有Randy Wittman在他首次在鄉親父老前擔任總教練所該做的,就是去讓太陽隊所創下的 NBA7年來最長的連勝紀錄畫下句點。 : "You've got to play all 82, is the way I look at it," Wittman said about an : hour before tip-off. "你必須要去奮戰所有的82場球賽,這就是我對球賽的看法。"Wittman在開賽前的一小時 說了這番話。 : Yes, they do. So Monday's game was unavoidable. 是的,他們做到了。所以星期一的比賽是不可逃避的。 : "I've played in this league, coached in this league, and never faced a team : that's won 17 in a row," Wittman said. : He has now. And his team ensured that the Suns' streak did not reach 18. : Quick, somebody give Wittman the federal budget and see if he can get it : balanced. You know, while he's charmed right now. : These Suns are a run-and-gun, high-octane outfit that should be favored to : win the championship. What's amazing is that they had a 15-game winning : streak earlier in the season. Then they split four games before taking off : again. Wittman說到:"我曾經在NBA當過球員,也當過教練,然而從未碰到過正在17連勝的對手。" 現在他有了,且他的隊伍讓太陽的紀錄到不了18。很快的,有人給了Wittman一份 聯邦政府的預算,看他可不可以讓預算收支達到平衡。因為你知道的,他現在正擁有 魔法般的力量。 太陽隊是個採用跑轟戰術,高度發展且為冠軍熱門人選的球隊。他們在這球季稍早的 時候達到15連勝是有多麼讓人吃驚,然而在四場球之後他們又再度的開始了連勝之旅。 : They are reminiscent of the old Lakers and even older Celtics in their : fast-break approach. The only difference is that any of the Suns is liable to : pull up and shoot a three off the break. 他們讓人不經回憶起當年的湖人,甚至更早的塞爾迪克,他們的快攻戰術。他們唯一 的不同在於,太陽隊每個人都要能夠在三分線拔起跳投。 : Wittman knows that those threes can be like daggers to the heart. He said he : instructed his players: "If a guy makes two or three (three-pointers), don't : put your head down and say, 'holy smokes.' " Wittman知道他們的三分球就像一把致命的匕首。他說他告訴他的隊員:"如果有個球員 投進了兩顆,或三顆三分球,別低下你的頭然後說,"靠腰勒"。" : In all my years I don't ever recall an NBA player saying "holy smokes." But : his point was a good one. Phoenix made 15 three-pointers. Yet the Wolves : didn't get discouraged. Meanwhile, as Minnesota began to pull away, some of : us at courtside were saying: holy, uh, well, smokes. 在我一生中我不記得有任何一個NBA球員會說:"靠腰勒",但是他的方法是正確的。 太陽隊轟進了15顆三分彈,然而灰狼隊卻一點都不洩氣。正當灰狼隊開始把比數拉開時, 我們一些在場邊的人說了:"靠...痾...腰勒。" : This is quite a victory for a franchise that has been mismanaged into the : ground and is in desperate need of hope. 這對於一個因為管理不善而被打入萬丈深淵,極需要希望的球隊來說,是個重大的勝利。 : "This should not be a surprise for us," said Wittman, managing to keep a : straight face. "They're in our building. These are our fans. This is our : community." "我們不該對這感到驚訝",Wittman用一張撲克臉說著,"他們在我們的主場,這些是 我們的球迷,這是我們的地盤。" : Today, at least. Everyone loves a winner. : "They're not here to watch the Phoenix Suns," Wittman said. "They're here to : watch us." 至少今天,每個人熱愛著勝利者。Wittman說:"他們不是來看太陽隊的,是來看我們 打球的。" : Kevin Garnett was something, scoring 44 points. Madsen was out there for : almost 26 minutes, played exceptional defense and hit a couple of huge : baskets down the stretch. But perhaps the most amazing thing of all was that : the Wolves got involved in a track meet with the Suns in the first half — : and lived to tell about it. Kevin Garnett一夫當關,拿下了44分。Madsen在場上打了將近26分中,表現出令人 驚訝的精湛防守並投進了幾顆關鍵球。但最令人驚訝的事情應該是灰狼隊在上半場 被捲入太陽隊的跑轟節奏之下還活了下來。 : "I think we have the personnel that can play up-tempo," Madsen said. : That's the kind of thinking that cost Dwane Casey his job. : "I thought our pace was way too fast in the first half," a scowling Wittman : said. "We controlled the second half a whole lot more." Masen說到:""我想我們有人可以打那樣的快節奏",這個念頭讓Dwane Casey掉了飯碗。" Wittman皺著眉頭說:"我想我們在上半場的節奏太快了,我們掌控了幾乎整個下半場的 節奏。" : Rookie Randy Foye said he preferred the second-half tempo. : "Running up and down like that, you can get a little tired," he said. 新人Randy Foye說他比較喜歡下半場的節奏。"一直快節奏的跑轟會讓人感到疲累"他說。 : It's difficult to say what sort of impact, if any, this victory will have on : the franchise. Wittman says he is stressing ball movement and effort. He got : both on Monday night. Whether he is on to something, or whether this is just : another of those Timberwolves teases, remains to be seen. 很難說這會產生什麼影響,如果有的話,就會表現在這球隊身上。Wittman說,他很擔心 球的流動和結果。他在星期一晚上兩個都得到了。至於是否是他做了一些改變,抑或是 這只是另一個灰狼隊對球迷開的玩笑,還要繼續觀察。 : Meanwhile … : Water found beneath Sahara! Dinosaurs spotted roaming South American : mountains! Timberwolves score 121 points to end Phoenix Suns' winning streak! : Yup, you guessed it. 就在這時... 問答題又出現啦!!! XDDDDDDDDDDDD 這次是~! 1.在撒哈拉沙漠下面發現水!! 2.在南美洲的山上發現有恐龍在散步!! 3.灰狼隊以121分終止了太陽隊的連勝!! Good!! 你答對了!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 75.34.227.130 ※ 編輯: littlexian 來自: 75.34.227.130 (01/31 04:23)
vul3a04:推了 01/31 04:31
※ 編輯: littlexian 來自: 75.34.227.130 (01/31 04:49)
Libram:這篇好讚~~推~~XDD 01/31 06:25
SmartKing:這篇開頭的方式真新鮮^^ 01/31 10:43
EMH:靠...痾...腰...咧 01/31 12:20
gsw501:灰狼贏太陽真的有那麼神奇嗎?外星人應該是攻陷洛杉磯吧? 01/31 13:07
jeatsy:翻的很生動 推~ 01/31 17:00
wisdom8002:"這個念頭讓Dwane Casey掉了飯碗",這算是為他可惜嗎? 01/31 23:29
wisdom8002:沒想到以速度為優勢的Foye不喜歡跑轟 01/31 23:29