※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言:
灰狼踢到鐵板
: http://www.twincities.com/mld/twincities/sports/basketball/16668567.htm
: The worst team in the NBA was too much for the Timberwolves, who once again
: couldn't find a way to build momentum Friday night.
週五晚上,全聯盟戰績最差的灰熊,對於再一次找不到方法建立氣勢的灰狼隊,實在太
強了....(譯按:阿!阿!阿!阿!阿!阿!阿!阿!阿!阿!阿!阿!)
: The Wolves committed 24 turnovers, one shy of matching their season high, and
: shot 2 for 10 in overtime as they lost 105-97 to the Memphis Grizzlies. The
: Wolves had beaten Golden State by 28 points at home Wednesday night.
灰狼這場比賽有24次的失誤,也剛好丟臉地達到本季新高,並且他們在延長賽中投10中2,
這讓灰狼以105-97輸給灰熊.週三晚上他們在主場才剛以28分擊敗勇士隊....
: The Wolves, who led by nine points early in the fourth quarter, once again
: settled for too many jumpers. Memphis scored 24 points off turnovers,
: including eight points off turnovers in the fourth quarter.
灰狼在第四節開始的時候還領先9分,之後他們又開始有了太多勉強跳投的現象.灰熊
利用對手的失誤得了24分,其中有8分在第四節.
: Wolves coach Randy Wittman said he talked to his players before the game
: about protecting the basketball, especially against a Memphis team that likes
: to push the tempo. It didn't do much good.
灰狼總教練Randy Wittman說他在比賽前叮嚀他的球員要注意保護球,尤其是在對抗
灰熊這種打快節奏球風的球隊.結果沒啥屁用.
: "We've just got a total disregard for the basketball," Wittman said. "We'll
: try things that might have a one-in-five chance of happening. We'll throw
: no-look passes to nobody."
"我們完全忽視了球,"Wittman說"我們會嘗試那種有20%的打法.我們會不看地將球丟
向沒有人的地方."
: And when it mattered most in overtime, the Wolves' defense couldn't stop
: Memphis as the Grizzlies (13-38) made four of their first six shots.
: Minnesota made 1 of 6 shots to start the overtime period.
然後當這方法在延長賽開始有用的時候,灰狼的防守守不住戰績13-38的灰熊前六次的
跳投.相反地,灰狼投六中一....
: Grizzlies rookie Rudy Gay made two big jumpers early in overtime, including a
: three-pointer, that got Memphis going. The Wolves never found an offensive
: rhythm, and when they didn't execute plays, they hoisted long jumpers.
在延長賽開始時,灰熊的新秀Rudy Gay投進了兩個大跳投,包括一個讓灰熊領先的三分.
狼始終找不到防守的節奏,而當他們守不住對手時,他們開始胡亂丟外線.
: "We didn't execute very well, which led to bad shot selection, I think,"
: Wittman said. "We just let them come out and dictate the five-minute
: overtime. We didn't execute. I didn't think we attacked at all in overtime."
"我想,因為沒辦法有著良好的防守,所以我們出手的選擇也變差了."Wittman說"我們只
是讓他們活了過來並且支配延長賽.我們並沒有防守.我也不覺得在延長賽中,我們有發
揮實力攻擊."
: There wasn't much attacking in the entire game. The Wolves set a season low
: with just six free throws attempted, including none in overtime.
整場比賽中灰狼的出手次數並不多.灰狼創下了本季最低罰球數,六球,還包括延長賽
裡的0次.....(譯按:還好六罰六中...Orz)
: The Wolves played their best in the third quarter and used 12 points from
: Mark Blount, mostly on long jumpers, to gain a 72-67 edge heading into the
: fourth quarter. But after Ricky Davis and Marko Jaric made three-pointers
: that put Minnesota ahead 78-69, the Grizzlies outscored the Wolves 36-19,
: including overtime.
灰狼在第三節表現地最好,Mark Blount利用大部分的外線跳投得了12分,也順利將灰狼
以72-67的領先帶入第四節.但是在Ricky Davis以及Marko Jaric利用三分攻勢將比賽
領先至78-69後,灰熊抓狂了...他們打出了一波36-19的攻勢,包括延長賽.
: "I don't think we overlooked them," Davis said. "We just let them back in the
: game and they got a rhythm. Any team gets a rhythm, it's hard to beat them."
: Davis had a chance to score the go-ahead basket late in the fourth quarter.
"我並不覺得我們有小看他們,"Davis說"我們只是讓他們回神並且掌控節奏.任何球隊只
要一掌控到節奏,那麼你就很難打敗他們."Davis曾經在第四節末有一個結束比賽的得分
機會.
: But as he elevated for a shot, a Memphis player got a hand in his face, and
: he passed the ball off to Blount, whose shot was blocked by Hakim Warrick.
但是當他要準備投籃時,一位灰熊球員打到他的臉,並且促使它傳給Blount,然後以被
Hakim Warrick巴鍋收場...
: Memphis had several opportunities to win in regulation but the Grizzlies
: couldn't convert a drive to the basket or a jumper from the corner.
灰熊曾經有幾個機會可以在常規賽逆轉勝,但是他們錯過了一個上籃跟一個外線跳投.
: Maybe this loss shouldn't have come as a shock. After all, the Wolves have
: lost eight of the past nine road games, including four in a row. And they
: often play down to the level of their competition.
也許這場失敗無須如此震驚(譯按:我都震怒了!!).畢竟,灰狼在過去九場客場比賽已
經輸了八場,包括客場四連征.而且大部分的比賽他們都跟比他們戰績還差的隊伍對抗.
: "Consistency is our key," Kevin Garnett said. "Until we solve that problem,
: we're going to be dealing with this (stuff) all year."
"協調一致是我們獲勝的關鍵,"KG說"除非我們可以解決這個問題,不然我們整年都會
陷在這個泥沼之中."
: Davis nearly had a triple-double with 16 points, nine assists and eight
: rebounds, and Blount had 25 points, making 12 of 22 shots. Garnett added 20
: points and 17 rebounds.
Davis的16分,9助攻,8籃板表現,幾乎快達成大三元.以及Blount22投11中所得的25分.
KG得了20分17籃板.(譯按:其他人呢?)
: Early in the second quarter, after Rashad McCants lost the ball in a crowd,
: Wittman turned to his staff on the bench and said, "Eleven turnovers!"
在第二節開始時,在Rashad McCants在人群中掉球失誤後,Wittman轉向他板凳上的全體
人員說------"11失誤!"
: He knew the running count, but his players weren't doing much about it to
: that point. They came out careless with the basketball, keeping Memphis in
: the lead for most of the first quarter. Then with McCants playing poorly in
: the second — two turnovers, three missed shots in four minutes — the Wolves
: fell behind 37-28 in the second quarter.
他知道失誤的數字,但很明顯他的球員沒關心這麼多.他們對球毫不留意,這使得灰熊在
第一節大部分時間處於領先的狀態.然後當McCants在第二節四分鐘內打出了2失誤,三記
跳投不進的糟糕表現---灰狼以37-28在第二節遙遙落後了.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.176.83
※ 編輯: jellyfishtea 來自: 218.175.176.83 (02/11 03:50)