看板 Timberwolves 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言: 灰狼讓灰熊盜走了掌聲 : http://www.startribune.com/511/story/993520.html : The choice facing the Timberwolves against the Memphis Grizzlies on Friday : night was simple: Keep alive the possibility of heading into the All-Star : break next weekend with a .500 record. Or lose to the team lugging around the : NBA's worst record. 這抉擇很簡單,週五灰狼對上灰熊:看是要在明星賽開打前回到勝率五成?還是要輸給 NBA戰績倒數的隊伍. : If you've paid even the slightest attention to the Wolves this season, you'd : know that -- even after their strong performance against Golden State on : Wednesday -- they were perfectly capable of either. : Alas, they chose the hardwood version of "Thank you, sir, may I have : another?" 即使你很少注意灰狼隊本季的表現,你也知道---即使週三大勝勇士之後---他們還是 兩個選擇都有可能發生. 哦,他們選擇了後者---"謝謝,先生,可以請你打我另一邊的臉嗎?" : Turnovers early and turnovers late doomed the Wolves to a 105-97 overtime : loss, their 11th setback in the past 14 games. 數不盡的失誤最後讓灰狼以105-97在延長賽輸球,這也是他們14場比賽中第11場挫敗. : At 23-27, with two games left before the league's showcase weekend in Las : Vegas, they assured themselves of being underwater when regular play resumes. 以23-27的戰績,在拉斯維加斯的全明星週開始前,他們還有兩場比賽.他們對自己保證,在 下半球季會重新出發. : And given the half-full, half-empty pattern of their season so far, the : Wolves might be headed toward some unwelcome symmetry at Target Center on : Sunday if they help the Boston Celtics end their 17-game losing streak the : way they spoiled the Phoenix Suns' 17-game string of victories 12 days ago. 然後隨著到目前時好時壞的戰績來看,如果灰狼像12天前那樣結束太陽17連勝的方式去 結束塞爾提克的17連敗,他們可能以後在目標中心會被噓到爆. : "Same old thing," Kevin Garnett groused afterward. "Consistency is our key. : Until we solve that problem, we're going to be dealing with this all year." "一樣的老問題,"KG賽後發著牢騷."團結一致是獲勝的關鍵.如果我們不解決這個問題,那 我們將整年陷在這個泥沼之中." (譯按:如果你們不解決這個問題,我將整年都在翻譯你們輸球的文章) : Actually, as encouraged as coach Randy Wittman and the team had been by the : play against the Warriors, there were two trouble spots lurking even in that : boxscore: Minnesota had 20 turnovers that night, worth 20 points to Golden : State. And they got to the line for only 16 free throws, far below even their : modest average (23.1). 事實上,當球隊以及教練Randy Wittman被贏得對勇士的比賽所激勵時,分數盒子顯示了 兩大潛伏危機:灰狼那晚有20次的失誤,送給勇士20分.然後他們僅有16球罰球,遠低於 他們的平均---23.1次. : They didn't get away with either against mighty Memphis. : The Wolves coughed up the ball 24 times, leading directly to 24 points for a : Grizzlies club that is tough enough to stop in transition. Sixteen came in : the first half, sticking them with a 46-43 deficit; Memphis pounced for 19 : fast-break points by the break. 他們在對抗灰熊時,分數始終拉不開. 灰狼有24次的失誤,造成對手得分24分以致於拉不開比數. 其中16分是上半場得到的,讓灰狼以46-43落後. 其中灰熊在快攻中得了19分. : "We showed a total disregard for the basketball," Wittman said. "We'll try : passes that have a 1-in-5 chance of happening. We'll throw no-look passes to : nobody." "我們完全忽視了籃球,"Wittman說."我們會嘗試那種有20%的打法.我們會不看地將球丟 向沒有人的地方." : Five more turnovers tightly bunched near the end of regulation ruined the : Wolves' 86-80 lead with five minutes left. Elated to be let back in the game, : the Grizzlies scored after four of them for a 90-90 tie at 1:12. After Ricky : Davis and Mike Miller traded buckets, the Wolves set up with 32.7 seconds : left but got a no-rhythm jumper from Mark Blount that was blocked by Hakim : Warrick. 在常規賽時間還有5分鐘的時候,灰狼以86-80領先,此時五個致命的失誤重擊了灰狼. 找回節奏的灰熊,在分數在90-90的膠著狀態開始得分,那時時間剩下1分12秒.當Ricky Davis以及Mike Miller相互得分之後,時間還有32.7秒,灰狼卻讓Mark Blount投了一 個不當的跳投,結果以被Hakim Warrick扒鍋收場. : It wasn't what Wittman had drawn up -- they were to look for Garnett inside : -- and it left way too much time on the clock (20.9 seconds). Memphis got : three cracks at breaking the 92-92 tie -- Chucky Atkins' layup, Pau Gasol's : tip and Warrick's jumper after he ripped a rebound from Garnett -- but came : up empty as the fourth quarter ended. 這並非Wittman當初所預期的---KG一個人扛內線---而且這造成殘餘時間還有20.9秒 之多.灰熊打出了三次猛擊試圖打破92-92的僵局---Chucky Atkins的上籃,Pau Gasol 的挑籃,以及Warrick在偷走KG籃板後的跳投---但是都沒進,第四節結束. : As for the free throws, the Wolves shot a season-low six, never putting : pressure on their defenders on another breezy night of delicate jump shots. : And when those vanished near the end -- they made only two of 10 shots in : overtime -- they had nothing to turn to and were outscored 13-5. Rookie Rudy : Gay scored seven and blocked Davis' shot at 101-94 with 1:11 left. : "We didn't attack," Wittman said.They didn't rebound, either, when it : counted. From the start of the fourth quarter, Memphis controlled the boards : 19-13. 至於罰球,灰狼則創下本季新低的六球,全因為他們脆弱的跳投完全帶不給對手一絲壓力. 而且這些跳投到了最後,他們在延長賽中只投十中二---他們沒有對策地被對手打了一波 13-5的攻勢.新人Rudy Gay在時間剩下1分11秒時得分,之後甚至扒了Davis火鍋. "我們沒有攻擊,"Wittman說."算一算,他們也沒有鞏固籃板.從第四節開始,籃板的比數是 19-13." : Garnett finished with 20 points, 17 rebounds, six assists, two steals, three : blocked shots and five turnovers, but he had only four points and two : rebounds in those final 17 minutes. By contrast, Gasol shot a nasty 2-for-13 : but scored six of his 10 points and grabbed eight of his 17 rebounds in the : fourth quarter and overtime. KG拿了20分17籃板,六助攻,兩抄截,三火鍋,還有五失誤,但是他在最後17分鐘只拿了4分 2籃板.反觀Gasol雖然只投13中2,但是10分有6分以及17籃板有8個籃板是在第四節跟延長 賽拿到的. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.176.83
newest:你人是在美國嗎= =??? 這時間大家都在睡覺吧 02/11 07:11
jellyfishtea:昨晚跟閃光吵架...很悶...睡不著.... 02/11 07:20