看板 Timberwolves 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言: : http://www.startribune.com/511/story/1023737.html : The Timberwolves, occasionally chastised by their coach for thinking of "me" : instead of "we," have a greater problem right now: being thought of as wee. : With Mark Madsen sidelined by an ankle sprain and Eddie Griffin getting paid : to stay away, the Wolves suddenly are among the league's smaller teams. They : still have a pair of 7-footers in Kevin Garnett and Mark Blount but drop off : significantly after that. In fact, if these guys lined up for the team photo : in inverse order of height, there'd be a five- or six-player tie for the : front row. 這隻偶爾會被教練因只有"自我"而沒有"我們"責罵的灰狼隊現在有了大問題: 早就有的 問題 在瘋狗因腳踝扭傷無法上場及Griffin很可能走人的情況下,灰狼突然變成聯盟中 較小隻的球隊 他們仍然有7呎長人KG跟Blount但卻沒有相當的替補 事實上,如果這些球 員以高矮順序排排站來拍照,他們會有5到6位球員在前排 : Little-used forward Justin Reed, at a listed 6-8, ranks third-tallest on the : squad (since this is the NBA, subtract an inch or two for real-world : dimensions). Craig Smith, Ricky Davis and Marko Jaric are listed at 6-7, : except that Smith plays a lot of center and the other two are really guards. : From there, it's relative Lilliputians, from Trenton Hassell (6-5) to Troy : Hudson (6-1). 登記為6呎8的冰人前鋒Reed在隊上排名第三高(NBA中會比實際身高多浮報1~2吋) Smith Davis及學友哥登記為6呎7,除了Smith大多打中鋒另兩人則是後衛的角色 從這之後,真 的像是小人國,Hassell(6呎5)到Hudson(6呎1) : "We're going to have to learn to play more small," coach Randy Wittman said : after Saturday's practice. "We haven't done it at all since I've taken over. : Now we're going to have to practice a lot more small, with Trenton at the : [power forward], whatever." "我們正學習去打更多小球" 阿曼在星期六的練球後如是說 "在我接管後我們還沒徹底 打出這種球風 現在我們必須練習打更多這種小球,讓Hassell去打PF,就這樣" : The good thing in today's NBA is that, against a lot of teams, the Wolves : aren't really at a size disadvantage. Two 7-footers is two more than several : clubs have. And not all "bigs," as they're called in the league, are created : equal; some play shorter than their height, facing the basket for jump shots : from 15 feet out or more. 好加在在現在的NBA中,對於許多球隊來說灰狼並不算有真正的身材上的劣勢 兩個7呎長 人還比許多球隊好 也不全然都是大個,所以他們的身材跟聯盟平均來比差不多 一些對 手比他們的身高還矮,跳投時到籃框的距離會比15呎更遠 : "Maybe they've got one power player and the other guy is a big perimeter guy, : where you can get away with Trenton or Marko guarding that big," Wittman : said. "Then you hope they want to post up that guy, because that's not what : they want to do, post a guy who's not [good at posting]." "或許他們有個強力得分手而其他人也是大隻的綠葉球員,你得叫Hassell跟學友哥防守 那些大個" 阿曼說 " 你希望他們能緊跟著那些人,因為他們那些人並不習慣被貼身防 守" : The Washington Wizards, who play at Target Center today, have five players : listed at 6-10 or taller, and two more at 6-9. They rank 20th in total : rebounding, compared to Minnesota's 23rd. Garnett (12.7 rebounds per game) : leads the league, but none of his teammates ranks in the top 100. Smith, the : rookie wide-body, is No. 123 (4.5 rpg). 今天來標靶球場踢館的巫師隊,隊上有五名球員至少6呎10,兩個以上6呎9 他們的團隊籃 板在NBA排第20,而灰狼是第23 KG(場均12.7籃板)是聯盟的籃板王,但他的隊友沒有一個 在前100名 Smith,一個小胖新秀,排名第123(場均4.5) : The Wizards have five players in the top 110, including point guard Gilbert : Arenas (4.8 rpg). Does that put more pressure on Garnett to work the boards? : "I don't want him to have more," Wittman said. "That's one thing we've got to : work on. That's always the dilemma when you go small -- you get hurt on the : boards, because your [power forward] is not used to being on the inside." : Said Smith: "As a group, we always talk about collectively getting rebounds. : Guards coming back and helping us get the boards. Other teams, they'll have : five guys crashing so we mention that, hey, we need everybody back, : team-rebounding." 巫師有5個球員在前110,包含控衛Arenas(場均4.8) 那是不是對KG施加更多壓力要他在 多鞏固籃板勒? "我不希望他做到這麼多" 阿曼說 "這是件我們全員要一起執行的工作 這就是你打小球不可避免的後果 -- 你的籃板會大失血,因為你們PF不會待在禁區" Smith說"對一個團隊來說,我們談的就是要一起搶籃板 後衛回來幫我們拿籃板 其他隊 他們會有5個人衝搶所以我們必須提防,嘿,我們需要大家回來拿團隊籃板" : Now more than ever. 不能再有這種問題 : Guarding the point 守住分數 : Look for Davis to continue doing defensive duty on opposing point guards. His : size cuts into the sightlines of rival playmakers, and Davis often is at his : best when he's around the ball, even on defense. 仔細看Davis持續在防守對方的控衛 他的身材可以切斷對方組織者的視野, 而且Davis 在球旁邊時會進全力護住球,即使在防守時也是如此 "It gets him energized and into the game right away," Wittman said. "He's up, : active." "這會讓他馬上充滿活力並進入比賽" 阿曼說 "他很上進,主動" : Davis logged minutes against Phoenix's Steve Nash Friday and figures to do : the same against Washington's Arenas, just like on Tuesday. Davis把星期五如何對付Nash的過程記下且在星期二時用同樣的方法對付Arenas : "When you're playing a guy like a Nash, [Dwyane] Wade, somebody of that : nature, you know that 'He can score 50 on me.' Nobody wants that to happen," : Wittman said. "當你在面對像Nash或Wade或有那般資質的人時,你知道他能在我手上拿下50分 沒有人 希望這種事發生吧" 阿曼說 : Playing giveaway 打giveaway : By Wittman's count, after viewing video, 13 of his team's 21 turnovers : against Phoenix on Friday were offensive fouls, traveling violations or : three-second calls. Three more came from simply mishandling the ball. 看完錄影帶後,經過阿曼的計算,星期五對太陽的21次失誤有13次是進攻犯規,走步或三 秒 三次來自處理球的失誤 : "That's 16 of our 21 turnovers having nothing to do with their defense," the : coach said. "There were five that they created by deflections or stealing a : pass. You take half of those [unforced errors] away, now you're at 13, which : is what you have to have against a good team." "21次失誤中有16次失誤跟他們的防守無關" 阿曼說 "他們製造了五次阻斷或傳球上的 抄截 拿掉一半的非受迫性失誤,現在你還有13次,這樣你要怎麼對付一隻強隊" : One silver lining: The turnovers Wittman rued all triggered whistles, which : at least didn't test the Wolves' transition defense. 內幕一則: 阿曼後悔的失誤全是模稜兩可的吹判,這至少沒辦法測試灰狼的防守轉換 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.58.252.1