作者wolvesking21 (MY KG MY MVP)
看板Timberwolves
標題Re: [外電] Finally, a team effort
時間Wed Mar 7 21:05:09 2007
※ 引述《jerod (KG4MVP)》之銘言:
: http://www.twincities.com/mld/twincities/sports/basketball/16848629.htm
: Playing in double overtime for the second consecutive game, the Timberwolves
: needed something from everyone to win.
再連續打了第二場2OT的比賽後,灰狼需要從大家身上找到些勝利方程式
: Just about everyone who played made a big play during the Wolves' 117-107
: victory over the Los Angeles Lakers on Tuesday night at Target Center.
星期二晚上在標靶球場灰狼以117比107力克湖人的比賽中大家都盡了全力
: Two days earlier, the Wolves lost in double overtime at Boston, but this time
: the Wolves made the plays they needed.
兩天前,灰狼在2OT中輸給塞爾提克,但這次不再讓勝利從手中溜走
: Mark Blount sank three big three-pointers late in the fourth quarter to bring
: the Wolves back from the dead.
囧臉特在第四節後段投進三顆三分彈帶領灰狼起死回生
: Ricky Davis twice extended the game, first with free throws at the end of the
: fourth quarter and then with a putback in the first overtime, part of his
: 33-point game.
Davis延長了比賽兩次,第一次是在第四節結束前罰進兩分,接著他又在1OT時補進關鍵的
一球,這只是他整場33分中的一小部份
: Then in double overtime, youngsters Randy Foye (critical tip-in) and Rashad
: McCants (layup) sealed the victory over the Lakers, who got 40 points from
: Kobe Bryant.
然後在2OT時,菜鳥Foye(關鍵抄球)跟McCants(上籃)徹底保住了對湖人的勝利,Kobe還
拿了40分
: And that doesn't include Marko Jaric's solid effort in his return to the
: starting lineup for the first time in more than a year. Or the Wolves'
: much-improved rebounding after three pitiful efforts.
這還不包括學友哥重回一年多不見的先發位置所帶來的具體影響 或者灰狼在三個令人
欣慰的影響出現後改進最多的是籃板
: "Everybody contributed that played in the game," coach Randy Wittman said.
"每個人在這場比賽都有貢獻" 阿曼說道
: Perhaps the most acrobatic play came when Foye tipped in a Kevin Garnett miss
: with 1:27 left in the second overtime, putting the Wolves ahead 111-107. He
: jumped high and used his left hand to softly guide the ball into the basket.
或許Foye在離2OT結束還有1分27秒時托進KG失手的那球是本場最富雜耍性的一球,讓灰
狼保有111比107的領先 他跳很高且運用他的左手巧妙的把球帶進籃框
: "I seen someone who looked like Superman coming through the air," Garnett
: said. "But it wasn't Superman; it was Randy."
"我看到了一個很像超人的人在空中翱翔" KG說 "但那不是超人,那是Foye耶!!!"
: That wasn't Foye's only big play. Moments later, with 1:08 left in the second
: overtime, he stole an inbounds pass from the Lakers.
Foye不只有那球好球 過沒多久,在2OT結束還有1分08秒時,他又把湖人一球不知傳給誰
的球凌空攔截
: After a Lakers timeout, Garnett found McCants cutting underneath the basket
: for a layup that put the Wolves ahead 113-107.
在一次湖人的暫停後,KG找到McCants在籃下的空檔讓他開一次後門使灰狼以113比107
領先
: Garnett added two free throws with 38.7 seconds left, making it an
: eight-point cushion.
KG在剩38.7秒時罰進兩球,8分超前讓領先更為穩固
: The Wolves made 3 of 10 shots in the first overtime, then 4 of 7 in the
: second. On defense, their zone, which they used extensively late in the
: fourth quarter and in both overtimes, rattled the Lakers, who made 3 of 14
: shots combined in the overtimes.
灰狼在1OT時投10中3,2OT時投7中4 防守上,他們在第四節後段跟兩次延長賽使用的區
防讓湖人相當不適應,只讓他們在兩次延長投14中3
: "That kind of kept two guys on Kobe, which is what we were trying to do,"
: Wittman said.
"讓兩個人對付Kobe,這就是我們嚐試在做的" 阿曼說
: Bryant scored just three points in the overtimes, making 1 of 4 shots from
: the field. He did not score in the second overtime.
Kobe在延長賽只得3分,在場上投4中1 2OT時他並沒有得分
: The Wolves trailed by 13 points in the first quarter and by seven to start
: the fourth quarter.
灰狼在第一節落後13分而在第四節開始時落後七分
: Davis' free throws with 8:33 left gave Minnesota its first lead, 81-80, its
: only lead in regulation. Then the Wolves went scoreless for more than three
: minutes, thanks to missed shots and turnovers.
Davis在剩8分33秒時的罰球讓灰狼第一次領先,81比80,這是在正規賽時間的惟一一次
領先 隨後灰狼即因失投與失誤有長達三分多鐘的時間無法得分
: But then Blount helped save the Wolves. He had made just five three-pointers
: in his career until Tuesday night, all this season, but almost doubled that
: total in a two-minute span.
但囧臉特挺身而出拯救灰狼 他在星期二晚上前本季三分球出手過五次,但這兩分鐘他的
出手次數卻是兩倍
: Minnesota trailed by six points until Blount made his first three-pointer.
: Then he hit another to make it a two-point margin. His third three brought
: Minnesota within 97-96 with 47.7 seconds left in the fourth.
灰狼落後6分直到囧臉特投進他的第一顆三分 而後他到另一邊的三分線邊緣投進第二個
他的第三個就讓灰狼在第四節還剩47.7秒以97比96領先
: "We had guys that had tough stretches," Wittman said. "I don't know how many
: times we dribbled the ball with no one around us and lost control of it. …
: Mark Blount was a great example. He didn't have the greatest of games, and
: all of a sudden he knocks down three threes coming down the stretch."
"我們的球員都有極佳的韌性" 阿曼說 "我不知道我們在無人防守下運球掉過幾次球...
囧臉特就是個好例子 他不是比賽中最出色的,但他就是能在許多壓力下穩下來投進三顆
三分球...
結語:這隊果然都是神經病= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.252.1
推 gsw501:但那不是超人,那是Foye耶!!! 推翻譯 03/07 21:15
推 drivewind74:正經文搭配綽號十分有喜感....推翻譯 03/07 21:47
推 AKuo:推 辛苦翻譯 03/07 22:06
推 kusodirector:我不知道我們在無人防守下運球掉過幾次球..中肯 03/08 00:01
推 wolfkg:不過我覺得今天大家都打的很拼~~是好事!! 03/08 01:21
推 jinshenn:感謝翻譯 :) 03/09 21:19