看板 Tokusatsu 關於我們 聯絡資訊
翻譯好的歌詞只有用到幾次太可惜了 拿來給大家欣賞神人翻譯的工夫 神人要我順便提醒 喜歡 跟 空隙是一樣的字歐 アイドル№1 ワタシたち プリンセス スキ スキ スキスキ 心にスキあり L・O・V・E ラブリィーハート GO! 偶像No.1 我們就是 PRINCESS 喜歡 喜歡 喜歡喜歡 內心有機可乘 L O V E LOVELY HEART GO! 未来の片鱗 気づいてダーリン 弱気を返上 がんばれ純情 ワタシも知らない 私を見つけて 乙女は秘密が 多いよっ! 未來的片段 快快發覺吧DARLING 謝絕懦弱 加油純情 快快挖掘出 連我都不知道的我 少女的秘密 可是很多的! 渚へデジャヴ ランデブー だれも明日のエトランぜ おへそと一緒に 本音もチラッと G3プリンセス! 似曾相識的海岸 約會 誰都是明天的異鄉人 真心話也隨著 肚臍一起走光 G3 PRINCESS! ピンクのドレスを しわになってもいいの ギュウッとその手で 抱きしめて Hold on! 粉紅色的禮服 弄縐了也無所謂 快用你的手 緊緊抱住我 HOLD ON! 恋したらたくさんの「はじめて」に出遭う アイラブユー 未来の王子さまっ 早くっ! 只要戀愛 就能見識各式各樣的「第一次」 I LOVE U 未來的王子殿下 快快來! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.122.122 ※ 編輯: LongHairERA 來自: 122.116.122.122 (10/25 10:08)
alone1102:你少了杉本有美唱的那段…轟音銀...習慣本名XD 11/11 09:22
alone1102:喜歡跟空隙都是suki啊,漢字不同而已 11/11 09:24
alone1102:啊…我搞錯了…第一段是轟音黃跟銀各二句,sorry 11/11 09:27