推 AQUAzero:是很久很久以前的盜版漫畫翻成超人力霸王的 03/10 11:17
推 konois:力霸這兩字的確不合理,說要是「正名」也有疑慮 03/10 11:25
推 macrose:其實是力霸集團的陰謀(毆飛),我也是"宇宙超人"派的,對 03/10 11:36
→ macrose:"力霸王"三個字十分不喜歡-_-a 03/10 11:36
推 onepiece01:我覺得超人力霸王這名字十分難聽 03/10 11:54
推 a127n:我對名稱沒意見雖然不喜歡 但對自詡為"正" 相當不以為然 03/10 11:54
推 kinnsan:我是宇宙超人派XD 以前看過超人兄弟的盜版漫畫 也是這個名 03/10 11:55
推 bsfskuld:個人也很難接受“力霸王” 宇宙超人相較而言較可以接受 03/10 11:59
推 lmdpapala:原來超人力霸王 是降來的阿!? 現在才知道 XDDDDD 03/10 12:12
推 NomoLee:其實在早期的電玩遊戲雜誌或電玩遊戲報導這兩本雜誌上, 03/10 12:31
→ NomoLee:還有"怪獸超人"的另一種稱呼名,但鹹蛋超人這種從香港來的 03/10 12:32
→ NomoLee:稱呼法,最早似乎是衛視中文台有播過的兒童節目"飛虎隊", 03/10 12:33
→ NomoLee:裡面就有個戴著Ultraman頭盔的串場人物,名字就叫鹹蛋超人, 03/10 12:34
→ NomoLee:後來在周星馳的電影中被"發揚光大",因此陷入這種稱呼泥沼 03/10 12:35
→ Bigcookie2:鹹蛋我覺得挺好的阿...... 03/10 13:28
推 greensky39:怪獸處刑者 或是 奧特曼和他的歡樂怪獸們 03/10 13:49
推 msun:力王! 03/10 14:56
推 a127n:其實周星馳的電影裡的名稱是閃電五騎士V3.. 03/10 17:12
推 gogoluck:超人力霸王只比鹹蛋超人好聽一點點,宇宙超人比較優 03/10 22:07
推 Kabutomushi:我也是喜歡宇宙超人 03/10 22:48
推 gohome0083:宇宙超人+1 03/11 00:12
推 zyuranger:我比較好奇小時候都是聽到宇宙超人,為何狄卡在台灣播出 03/11 00:17
→ zyuranger:時就叫做鹹蛋超人? 03/11 00:18
推 artwu:台灣近幾年很多東西都用香港的譯名 鹹蛋這個名字從香港來 03/11 00:40
推 ironer:宇宙超人+1 這名詞真的比較讚 鹹蛋超人就..滾遠遠吧XD 03/11 04:04
推 bananaskin:光之國裡面好像有講到~主要是因為想不出比"超級"還要優 03/12 08:39
→ bananaskin:越的形容詞~故在後面加上力霸王~該網站好像比較喜歡這 03/12 08:40
→ bananaskin:個想法... 03/12 08:40
推 HeavyBlue:宇宙超人派+1 我很討厭超人力霸王= = 03/12 13:19
→ UchihaItachi:宇宙超人+1 03/19 23:11