看板 Tokusatsu 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《windfeather (W.F)》之銘言: : 地獄兄弟的TURN!! : http://www.youtube.com/watch?v=_DdIS4SrN6o&feature=channel_page
: 空我、獵奇中 : http://www.youtube.com/watch?v=LLLfpdU4LEQ&feature=channel_page
放假沒事,重看了一下 看到基魯魯的王 把剩下的雜魚化成黑霧 吸收進體內後 一瞬間 我以為他會巨大化..... 戰隊看太多,錯亂了... 附帶一提,看了decade第四集 我終於知道為什麼 kiva裡 德蘭城堡的名字要叫「德蘭」了 因為 日本人 Drangon 的發音不標準 真是..無力的發現... -- 烏雲連夜幕轉紅 夜幕轉紅漫天東 紅漫天東有客來 東有客來人情濃 來人情濃酒千杯 濃酒千杯盡思愁 杯盡思愁醉人易 愁醉人易再相留 ~ 《客來》。不返 2000.11.03 不返詩集 http://www.wretch.cc/blog/oodh -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.20.131.11 ※ 編輯: oodh 來自: 61.20.131.11 (04/01 18:22)
HAYADO:0分..是dragon 而且德蘭城也不是因為龍的諧音取的..=.= 04/01 21:27
HAYADO:日文是發"多拉弓"--???? 04/01 21:30
oodh:我是看夏美講的 他看著德蘭城說「咦 城,龍」(字幕這樣翻的) 04/01 21:48
oodh:他的那個「弓」沒發出來 之後士就跟著說「嗯 德蘭城堡」 04/01 21:49
oodh:這兩個人一前一後講的聽起來就是同一個字嘛~~ 04/01 21:49
oodh:cecade 第四話 他們一出照相館看到景物變了的時候說的 04/01 21:50
HAYADO:哈 那裏是當成梗來用而已吧 ..夏海還沒講完時就繼續接著講 04/01 21:51
peter16:日本人發 dragon的音就是那樣啊 原po的推測應該是對的 04/02 08:59