看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
h ttp://www.youtube.com/watch?v=lj3CHYnjlWU&feature=related (↑低調...請將前面的h補起來) 真っ直ぐ生きてる 人ならなお更 生きることが 辛くなるときもある   坦誠而直率地活在當下,人,就是該如此...... 只要活著,就難免會有難過的時候。 言葉でいやせる  傷などないけど 元気出して 何度でも伝えたい 雖然言語無法治癒任何傷痛, 但是,我仍然想跟你說, 「加油!打起精神來!!」 あなたの愛するもの全てが あなたをきっと支える ささやかな明かりだけど 私 ここにいるよ 你由衷深愛的一切,一定都會支持著你的心靈。 雖然,只是一盞淺陋的燈, 我,會一直守在這裡的...... あなたにもらった勇気が 私の 胸の中を 流れてる 見えるでしょう 你曾帶給我的勇氣,看到了嗎? 始終在我的心底,靜謐而沉穩地流動著...... あなたの愛するもの全てが あなたをきっと支える 今はまだ闇の中で 凍えているとしても 你由衷深愛的一切,一定都會支持著你的心靈。 即使你正身處於無盡的深淵,止不住地顫抖著...... 終わらない夜は どこにもない あなたはきっと負けない 黑夜一定有它的盡頭, 你,可以撐過這一切的...... 信じてる どんなときも 私 ここにいるよ 不論何時,請你相信, 我,會一直守在這裡的...... あなたが生きている それが誰かをいつも 暖め照らしてる それを忘れないで 只要你活在這世上,就一定有某些人, 因你生命裡的燦爛而覺得欣慰、溫暖。 這件事,請你牢記在心...... -- 縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。 《前赤壁賦》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.177.152.56 ※ 編輯: Hakanai 來自: 180.177.152.56 (10/08 10:52)
baldy:なんか絡みづらい <--いや、誰もそんなこと頼んでないけど w 10/08 11:02
Hakanai:それはほめ言葉ですか? XD 10/08 11:05
Hakanai:それより"絡みづらい"って、なんかあやふやで、色んな意味 10/08 11:07
Hakanai:があって、人によって捉え方も違いますが......@_@ 10/08 11:09
johanna:其實是網址接不起來(噗 10/08 11:09
baldy:いや、単にイジるネタがあまり見つからないってこと(逃 10/08 11:14
Hakanai:あら探しってわけ...<(ㄨ′皿`)=oc===|▅▅▆▇▇◤+ 10/08 11:26