推 aresa:給5樓的LP開更號*10這麼多分 10/12 03:19
推 laicwben:相不相信 到正式開放當天一定不會改 然後說你唱衰花博 10/12 03:29
噓 alexroc:不相信,不改開放公測做什麼? 10/12 03:34
推 JizzInGirls:你不挺花博 你不愛台灣 10/12 03:36
推 tbmouse:這種打國際牌的展覽找專門語系教授來翻譯很難嗎..搞屁 10/12 03:37
推 laicwben:因為北市府自我感覺良好 所以不認為有錯 10/12 03:42
推 mydreamcome:錢都拿去選__了 哪有多餘的請專業翻譯^^" 10/12 04:05
推 atwin0613:死蛆 天龍國花博自HIGH 比菊媽還爛! 10/12 04:32
推 dragonsoul:認真推 10/12 04:42
→ kepurpedr:我覺得跟你出去玩應該不會很開心 因為你注意的點跟出去 10/12 09:01
→ kepurpedr:玩的人完全不同= = 在旁邊聽你講、想看花的同伴 10/12 09:02
→ kepurpedr:應該覺得你很煩 10/12 09:02
不不不 如果出去玩我看到這些一定特別開心阿
就像就可版也寫PO過國外一堆好笑的英文翻譯或是中文翻譯
這麼多笑料看到了怎麼會不開心
我相信日本遊客來看到了應該也是意外的心情好阿
我反而怕這些笑點奪走了日本遊客的目光 看花變成大家來找碴天龍LIVE版勒
反正被人家笑的又不是我 也不是你
我們就負責笑就好 不然會被人家笑說我們不懂
而主辦單位說不定恥力很高還認為這樣可以博君一笑說不定也很開心呢
大家一起開開心心 多好~~~
推 hengyen:出去玩看看些笑話算是不錯 10/12 09:09
推 tonyian:出去玩要去夜店拉 那邊的人都很NICE 可以讓你玩很大 10/12 09:31
推 u87803170:第一個,這種公家機關發標出去,會找的是翻譯社,而不是 10/12 09:58
→ u87803170:日文系的教授。日文系的教授可沒辦法開統編出來。 10/12 09:59
→ u87803170:然後,翻譯社喔?翻譯社是一個壓榨翻譯者的仲介。 10/12 09:59
→ u87803170:給翻譯者的稿費非常低,所以也吸收不到什麼多高明的譯者 10/12 10:00
→ u87803170:要不然還有一種可能性,就是做指示牌的廠商再發包出去 10/12 10:01
→ u87803170:給翻譯社,或者乾脆自己拿來用GOOGLE翻譯翻一翻 10/12 10:01
→ u87803170:第一天看到這個就覺得一定會出事。看看有沒有哪家記者 10/12 10:02
→ u87803170:想報導? 不過啊!假如是天龍日文的話,的確不是吾等 10/12 10:02
→ u87803170:賤民可以理解的世界啦! 10/12 10:03
※ 編輯: otis000 來自: 114.38.244.225 (10/12 11:07)
噓 therookie:為什麼叫真相館 相信也Google得到 不必在這酸的自得其樂 10/12 11:37
我們都很好心的把不知道作用的館區都放過水了
只不過真相館本身就是個奇妙的存在了
拿出來講一講而已嘛 又沒醜他
推 u87803170:花絨毯是對的啦...只是中文說明跟日文翻出來的東西不合 10/12 11:38
推 u87803170:活動區是辦活動的地方,所以你這樣照英文翻是有問題的 10/12 12:04
→ u87803170:雖然與其亂翻,我還寧可他直接用英文轉外來語算了 10/12 12:05
→ u87803170:大花杯放真相館進去本來就是一件莫名其妙的事情,不過 10/12 12:05
→ u87803170:沒必要噓吧?真是爆笑 10/12 12:06
昨天只在想花絨毯中文跟日文的解說也差太多
倒是忘了日文中似乎對這樣的東西是用花絨毯來形容沒錯 修正一下
至於活動區 也是基於理面部知道到底要幹啥 所以我們就不要管他吧
※ 編輯: otis000 來自: 114.38.244.225 (10/12 12:19)
推 u87803170:我是真的覺得裡頭播八八水災卡通片干大花杯屁事?強調 10/12 12:22
→ u87803170:環保?園藝本來就不環保了。強調they不撤離嗎?那跟花卉 10/12 12:23
→ u87803170:博覽會又有什麼關係? 10/12 12:23
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.238.97
→ u87803170:會出現這個問題很簡單啊!政府發包只有翻譯社有辦法接啊 10/12 13:15
→ u87803170:個人譯者哪來的統編?那翻譯社壓榨譯者的結果,又有多少 10/12 13:15
→ u87803170:比較好的譯者可以留下來? 10/12 13:16
→ u87803170: 不過花博看板感覺是用機械翻譯做出來的 10/12 13:16