看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
目前女友在英國念翻譯所 請我幫她找翻譯指導的相關書籍 懇請各位指教 謝謝 -- 我的網誌: http://www.wretch.cc/blog/FriendlyTang -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.140.231
SophiaChen:給魚不如給釣竿。請她愛用Google. XD 10/21 01:14
SophiaChen:http://blog.udn.com/trjason/237066 10/21 01:15
SophiaChen:這個網站可以參考一下 ^^ 10/21 01:15
tengharold:口譯還是筆譯? 要論文用的理論書還是要翻譯用的實作書? 10/21 02:21
SophiaChen:(⊙o⊙) tenharold 大可不可以介紹給我一下 10/21 04:09
SophiaChen:雖然我的主業不是筆譯...不過對這小有興趣 :D 10/21 04:11
TheRock:樓上,把別人的 ID 拼對是基本的禮貌。 10/21 10:35
lifegetter:可以叫 T大…不過小寫開頭的可以叫 t小嗎?(被拖走 10/21 11:42
johanna:我要打樓上id時都用複製的...以後可以寫 l小嗎(我自己走 10/21 11:51
SophiaChen:謝謝巨石指教 ^^ ............XD 10/21 12:23
SophiaChen:....其實巨匠電腦蠻不錯的.........................XD 10/21 12:25
SophiaChen:以後順口的大大太太木木 => 一律改用"版友" 10/21 12:38
SophiaChen:以免有人想一堆太敏感誤會本尊 = =+ 10/21 12:38
tengharold:lg大叫我t小的話...可以呦~ XD 10/21 13:50
tengharold:如果有id是3開頭的那不是... 10/21 13:50
weeee333:3 不分大小!(理直氣壯) XDD 10/21 13:53
johanna:3大說得對 :P 10/21 14:03
TheRock:比起 LG 小,LG 大應該比較好... 10/21 15:07
hannibaltang:謝謝您 女友是筆譯的部分 10/21 16:01