→ TheRock:這應該去別的板問。 10/22 15:32
→ usread:轉念一想,這其實是個有趣的議題,譯者一大角色是偵探,若在 10/22 16:19
→ bowbowD:而且,要問原文的話應該不是英中(也不是中英)。他是羅馬皇 10/22 16:19
→ usread:翻譯中需要找出原文(不論中英)或相關資料,如何找,上哪兒找? 10/22 16:20
→ bowbowD:帝,沉思錄是用希臘文寫的...原文應該不會是英文對吧? 10/22 16:20
→ usread:缺乏偵探能力,翻譯會很辛苦 10/22 16:22
→ bowbowD:提供方法1.找該書的原文書 2.Google他的名字關鍵字加個 10/22 16:23
→ bowbowD:quote。 10/22 16:24
→ usread:就原貼而言,可能是想知道他在看的這本英文書中這句話是怎麼 10/22 16:25
→ usread:寫的.incidentally,以英譯為準而言,中譯似乎譯錯了一句 10/22 16:26
→ bowbowD:哎喲~我雞蛋挑骨頭,自打一巴! ~~~ 10/22 16:31
→ usread:更正:他在看的這本「中譯的」英文原書 10/22 16:33
→ usread:除了google,還有個好康叫amazon 10/22 16:34
→ chingfen:加入會員可以查閱電子書內容...XD 10/22 17:14