看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
全文是: The central bank said it expected the economy to have contracted sharply after its business survey showed sentiment soured and economic activity ^^^^^^^^^^^^^^^^^ declined. 試譯: 繼商業調查顯示出對經濟不看好及經濟活動削減後,中央銀行表示預計經濟表現將 大幅銳減。 問題: 1.請問整體這樣翻ok嗎? 2.這個sentiment soured 我翻成對經濟不看好,已經想不出來了~~ 謝謝大家指教!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.106.224
lifegetter:意願減弱? 10/26 23:19
callcallpp:氣氛低迷? 10/26 23:28
callcallpp:小弟是覺得,表示跟預計兩個詞有點重疊.. 10/26 23:29
lifegetter:或許是business sentiment。另外有consumer sentiment 10/26 23:46
lifegetter:http://tinyurl.com/28nrp2e 另外低迷靜態,減弱動態 10/26 23:52
lifegetter:對經濟不看好OK的,economic activity 指商業活動 10/27 00:00
TheRock:「中央銀行依據調查結果下結論」這件事從譯文看不出來。 10/27 01:27
player00:謝謝以上~~我在修改看看~~ 10/27 21:39