看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
請教大家~ 家中日前遭逢重大變故 這句話中的"重大變故"應該怎麼翻呢? Distressing and unforeseen family incidents 這樣翻有到位嗎? 遭逢用encounter有表達出突然遭遇到的感覺嗎? 寫請願書遇到的問題~先謝謝大家了~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 66.75.22.39
spacedunce5:應該是可以吧 12/01 14:12
nasukawa:一般直接用family emergency 12/01 14:32
vk017:謝謝!! 12/01 15:06