推 spacedunce5:個然見解:number可指一種舞(俚語),low, down我覺 12/09 17:50
→ spacedunce5:得是指身體整體的空間位置,shoulder則是指這樣的動作 12/09 17:51
→ spacedunce5:主要跟肩膀有關。這裡的number當然不是真的舞,而是一 12/09 17:51
→ spacedunce5:種動作。 12/09 17:51
→ spacedunce5: 人 12/09 17:51
推 amorch:5樓歪打正著,cat=人。不是英式說法,美國然也這麼說的。 12/09 18:28
→ amorch: 人 12/09 18:29
→ amorch:收回。我沒看到後面they're the stealthiest things...meow 12/09 18:53
推 lifegetter:肥貓…怎麼有時會變過街的老鼠?(咦 12/09 18:55
推 Allergic:需要更多前後文...這是電視劇本?這兩個人在幹嘛呀? 12/10 00:24
推 lifegetter:一個可能:三個人排排站,貓頭鷹、大蟒、豹,要那個? 12/10 00:43
推 lifegetter:他會選 low down shoulder 的那個像貓一樣鬼祟的 12/10 00:44
推 lifegetter:就是放低肩膀,像在推東西或隱藏草中的 that number 12/10 00:47