→ tengharold:translation版應該較適合? 01/25 08:55
--
http://www.wretch.cc/blog/lemonkai
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.36.84
→ johanna:Eng-Class比較適合吧? 01/25 18:24
→ weeee333:好可憐 XDD a comb in my 'fro 的 "'fro" 應該是指 afro 01/25 22:18
→ weeee333:arsenal 我強烈懷疑是 arse 的代替字... 01/25 22:18
→ tengharold:我也認為是afro,但搞不懂梳子插進afro有何意義 01/26 03:40
→ usread:arsenal本有e,afro還梳啥?或許不是多此一舉就是"來亂的"吧 01/26 14:17
→ usread:專門跟我過不去對上了,成事不足 01/26 14:18
→ chingfen:e-arsenal? 電子武器? 01/26 17:08
→ chingfen:comb要用來瓦解afro的髮型?放棄、瓦解傳統或文化? 01/26 17:10
推 amorch:e不會是搖頭丸吧 01/27 00:02