推 johanna:不能笑,不然別人會知道我看懂了... 05/10 09:24
→ johanna:考慮到轉折語氣,我會寫「但我三次都吹了」...(明明就懂了 05/10 09:25
→ l10nel:我第一版本選了轉折強烈的「但」,後來改用中性的「而」, 05/10 09:26
→ l10nel:為的是製造懸疑,把笑點留到最後一刻 05/10 09:28
推 johanna:突然想到,能用「結果」嗎?結果我.....(不要再吹了|||) 05/10 09:29
→ l10nel:不愧是名譯者(<-雙關)!「結果」更好欸! 05/10 09:34
→ spacedunce5:都吹了……啊!我是說三個機會都吹了 05/10 21:44
推 kenneth1018:揪竟是怎麼"吹"了呢? :P 05/10 23:27
→ chingfen:這是大野狼和三隻小豬的故事嗎???? (誤 05/11 13:47
→ amorch:I'll huff and I'll puff and I'll blow you...r house in 05/11 19:47
→ kenneth1018:可能是因為吹了,所以吹了...... 05/11 19:47