推 spacedunce5:這世界沒落了……… 08/31 01:03
→ lifegetter:...graceful design was shaped by... 08/31 01:11
→ usread:design: pattern 花紋,圖案也 08/31 01:26
→ lifegetter:恩,那應該用 decorative design 等等,因為這字多義。 08/31 03:02
推 l10nel:我覺得shape是大體的外型,design是細部的紋理樣式, 08/31 03:09
→ l10nel:遠觀可以看到shape,近玩才能欣賞design :) 08/31 03:10
→ lifegetter:大概我最近工業設計的東西看多了,比較敏感 XD 08/31 04:41
→ usread:非也.不要往「設計」一詞法想,design本身即有pattern,motif 08/31 11:21
→ usread:一義,可數名詞. 08/31 11:21
→ usread:文物/工藝品/藝術雕塑品有形制shape,有紋飾design 08/31 11:23
→ lifegetter:恩,不過 design 也是設計流程,整合線條、顏色、材質 08/31 19:16
→ lifegetter:所以可以解為幽雅的「整體設計」,而不僅是花紋等 08/31 19:17
→ usread:所以不能一義用到底啊,與shape相對使用時,多為可數的花樣 08/31 23:18