→ chingfen:不熟悉費里尼的電影? 查證/找資料是譯者的基本功夫 10/23 16:02
→ chingfen:這部分和翻譯無關吧... 10/23 16:03
→ chingfen: ^比較 10/23 16:05
→ ningko:已經查過了,但還是不太清楚 10/23 16:36
→ chingfen:1.查一下大家對費里尼電影的評價(影評之類的) 10/23 16:44
→ chingfen:midget 應該還有其他意思吧?在這裡是做名詞嗎? 10/23 16:45
→ chingfen:^2. 10/23 16:45
推 l10nel:費里尼最著名的電影應該是愛情神話Satyricon,裡面的角色 10/23 16:58
→ l10nel:光怪陸離,隨便查一下,有妓女、陰陽人、侏儒等,所以這 10/23 16:59
→ l10nel:酒吧充滿各色「怪」人,只差個侏儒就可以上演愛情神話了。 10/23 17:00
→ chingfen:原來真的有侏儒這角色啊...(筆記 10/23 17:02
推 l10nel:注意一下,old queens是上了年紀的陰柔「娘」同志, 10/23 17:11
→ l10nel:Not all gay men are queens, nor do they turn queens in 10/23 17:11
→ l10nel:old age. XD 10/23 17:11
→ ningko:感謝!原來"old"有這層意思~~另外費里尼的部分也謝謝指點!! 10/23 17:52
※ 編輯: ningko 來自: 219.87.3.29 (10/23 18:00)
→ chingfen:關鍵字: 費里尼 侏儒 10/23 18:14
→ ningko:之前用費里尼&矮人去找,還是不明就裡...謝謝樓上! 10/23 20:45